Traducción generada automáticamente

Feelings (wifey)
M.O (UK)
Sentimientos (esposa)
Feelings (wifey)
Oh na na (sí)Oh na na (yeah)
No siento tus sentimientos por mí (yungen)I ain't feeling your feelings for me (yungen)
Oh na na (crazy cousinz, M.O)Oh na na (crazy cousinz, M.O)
No siento tus sentimientos por míI ain't feeling your feelings for me
Puedo hacer un ritmo de esposa, sigo siendo un jefeI can do a wifey riddim, I'm still a boss
Anillo helado de Cartier, yo tomo las decisionesCartier icy ringin', I call the shots
Puedo cambiar la vida que estás viviendo, vengo y te saco de las callesI can change the life you're livin', I come and take you off the blocks
Cincuentas en mi billetera, no tienes que mirar en la vitrina (nah)Fifties in my wallet, you ain't gotta window shop (nah)
Puedo darte sentimientos, hacerte sentirI can give you feelings, have you in your feelings
Eres duro de oído, así que te puse aretes de hieloYou're hard-of-hearing, so I iced up your earrings
Desacelera, déjame conocerteSlow down, let me get to know you
Es más que Valentinos lo que puedo mostrarte, ayeIt's more than valentinos I can show, aye
Demasiado ocupado para perder mi tiempoToo damn busy to be wasting my time
Desacelera, sé tranquilo chico, te estás moviendo muy altoSlow it down, be easy boy, you're moving too high
Para mi vibraFor my vibe
Debes estar perdiendo la cabeza (sí sí sí)You must be losing your mind (yeah yeah yeah)
Demasiado ocupado para perder mi tiempoToo damn busy to be wasting my time
Desacelera, sé tranquilo chico, te estás moviendo muy altoSlow it down, be easy boy, you're moving too high
Para mi vibraFor my vibe
Debes estar perdiendo la cabezaYou must be losing your mind
¿Por qué me llamas tu esposa?Why you calling me your wifey?
Cada vez que me llamas esposaEvery time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquiloI lay low, lay low
No quiero ser tan fríoI don't mean to be so icy
Pero cada vez que me llamas esposaBut every time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquiloI lay low, lay low
No siento tus sentimientos por míI ain't feeling your feelings for me
Oh na naOh na na
No siento tus sentimientos por míI ain't feeling your feelings for me
Oh na na (sí)Oh na na (yeah)
Solía tener chicas locas desde que tenía trenzasI used to have girls twisted from when I had the braids
Cuando se trata de mí, quieres lanzar como cincuenta sombras (cierto)When it comes to I, you want to throw like fifty shades (true)
Colocado de amor, porque saben que no fumoHigh off love, 'cause they know that I don't blaze
He estado debilitando chicas desde Craig David siete días, ¿qué?I been gettin' girls weak from craig david seven days, what?
No quieres probarme, me tienes clavado con precisiónYou don't want to try me, you got me down precisely
Dices, todos los hombres son perros, pero no has conocido a un perro como yoYou say, all men are dogs, but you ain't met a dog like me
Huh, y no tienes que escondermeHuh, and you ain't got to hide me
Cuando estoy contigo es una victoria, pones la 'w' en esposaWhen I'm with you it's a win, you put the w in wifey
¿Por qué crees que puedes llamarme por mi nombre?Why you thinking you can call out my name?
Desacelera, sé tranquilo, no hay nada que reclamarSlow it down, be easy, no there's nothing to claim
Así que sueltaSo let go
Te estás saliendo de control (sí sí sí)You're getting out of control (yeah yeah yeah)
Demasiado ocupado para ser tratado igualToo damn busy to be treated the same
No seré la clase de chica que juega tu juegoI won't be the kind of girl that's playing your game
Oh no (oh no)Oh no (oh no)
Solo necesito que sepas (solo necesito que sepas)I just need you to know (I just need you to know)
¿Por qué me llamas tu esposa?Why you calling me your wifey?
Cada vez que me llamas esposaEvery time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquilo (sí sí sí)I lay low, lay low (yeah yeah yeah)
No quiero ser tan fríoI don't mean to be so icy
Pero cada vez que me llamas esposaBut every time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquiloI lay low, lay low
No siento tus sentimientos por míI ain't feeling your feelings for me
No siento tus sentimientos por míI ain't feeling your feelings for me
¿Por qué me llamas tu esposa?Why you calling me your wifey?
Cada vez que me llamas esposaEvery time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquilo (sí sí sí)I lay low, lay low (yeah yeah yeah)
No quiero ser tan fríoI don't mean to be so icy
Pero cada vez que me llamas esposaBut every time you call me wifey
Me mantengo tranquilo, me mantengo tranquiloI lay low, lay low



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M.O (UK) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: