Traducción generada automáticamente

Blur (Felix Cartal Remix)
MØ
Desenfoque (Remix de Felix Cartal)
Blur (Felix Cartal Remix)
Bajo la mala, mala luna esta nocheUnder the bad, bad Moon tonight
¿O bebé, soy solo yo?Or baby is it just me?
¿O es algo en el aire que respiramos?Or is it something in the air we breathe?
Porque me siento mareado, mareado, ah'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
¿Cómo estuvo la fiesta? ¿Te trataron bien?How was the party? Was it treating you right?
Ojalá pudiera estar ahí, pero estoyI wish that I could be there but I'm
Bajo la mala, mala luna esta nocheUnder the bad, bad Moon tonight
Bebé, ¿me puedes ayudar?Baby, can you help me?
Déjame salir, estoy atrapado en un desenfoqueLet me out, I'm trapped in a blur
Comenzó de la manera que quería, pero ahora es raroStarted out the way I wanted but it's weird now
Déjame salir, estoy perdido en las palabrasLet me out, I'm lost in the words
Demasiado en mi cabeza, debí haber visto las malas señalesToo much in my head, I shoulda seen the bad signs
Quiero decirte que todo estará bienI wanna tell you everything will be fine
Pero tengo miedo de que sea una pérdida de tu tiempoBut '’m afraid that it's a waste of your time
Déjame salir, estoy perdido en las palabrasLet me out, I'm lost in the words
No sé cómo terminé aquíDon't know how I ended here
Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoque(Trapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque) Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur) Trapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoque(Trapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque) Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur) Trapped in a blur
Estamos en la época de alta tarde del tiempoWe're in the high noon age of time
Bebé, ¿puedo preguntarte?Baby, can I ask you?
¿Cómo encajas todo en tu cabeza?How do you fit it all in your mind?
Porque yo no logro encontrar la manera'Cause I can't seem to
Sí, siguen bailando sin pararYeah, they keep dancing to it on and on
Pero no entienden la canciónBut they don't understand the song
Bajo la mala, mala luna esta nocheUnder the bad, bad Moon tonight
Solo necesito ser honestoI just need to come clean
Déjame salir, estoy atrapado en un desenfoqueLet me out, I'm trapped in a blur
Comenzó de la manera que quería, pero ahora es raroStarted out the way I wanted but it's weird now
Déjame salir, estoy perdido en las palabrasLet me out, I'm lost in the words
Demasiado en mi cabeza, debí haber visto las malas señalesToo much in my head, I shoulda seen the bad signs
Quiero decirte que todo estará bienI wanna tell you everything will be fine
Pero tengo miedo de que sea una pérdida de tu tiempoBut I'm afraid that it's a waste of your time
Déjame salir, estoy perdido en las palabrasLet me out, I'm lost in the words
No sé cómo terminé aquíDon't know how I ended here
Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoque(Trapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque) Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur) Trapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoque(Trapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque) Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur) Trapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoque(Trapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque-desenfoque-desenfoque-desenfoqueTrapped in a blur-blur-blur-blur
Atrapado en un desenfoque) Atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur) Trapped in a blur
(Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoque(Trapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoqueTrapped in a blur, trapped in a blur
Atrapado en un desenfoque, atrapado en un desenfoque)Trapped in a blur, trapped in a blur)
Albin Nedler, STINT, Mark Foster, MØ y BONNAlbin Nedler, STINT, Mark Foster, MØ and BONN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MØ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: