Traducción generada automáticamente
In My Blood
MO3
Dans Mon Sang
In My Blood
OuaisYeah
J'ai promis à ma mère que je devais être meilleur que je ne l'étaisMade a promise to my mama that I gotta be better than I was
(Meilleur que je ne l'étais)(Better than I was)
Pour ma grand-mère, je suis un angeTo my granny I'm an angel
Mais cette histoire de meurtre coule dans mon sang (gang)But this murder shit be runnin' through my blood (gang)
C'est dans ma lignée (lignée)It's in my bloodline (bloodline)
Mieux vaut serrer ton pote si tu l'aimes, car je peux pas serrer le mien (sur Dieu)Better hug your dawg if you love 'em 'cause I can't hug mine (on God)
On riposte, on les met à terre, petite pute, j'ai sorti l'fer (blatt)Retaliate, we put 'em up, lil' bitch, I slung iron (blatt)
Enfermé dans une cellule, je suis sorti de prison et j'ai encore fait des conneriesLocked in a cell, I got out of jail and I still done crime
C'est pour ça que je ressens encore des choses (pourquoi ?)This why I still be in my feelings (why?)
Peut-être parce que la meuf que j'aime agit différemment (ha)Maybe 'cause the bitch that I'm lovin' be acting different (ha)
Elle respecte pas le fait que je bosse sur ce qu'on construit (quoi ?)Don't respect the fact that I'm workin' on what we buildin' (what?)
Et j'ai pas oublié la douleur, je travaille juste sur mon pardonAnd I ain't forget the pain, I'm just workin' on my forgiveness
Section 8, je fais le thug, j'ai des tueurs dans mes tranchées (pour de vrai)Section 8, I'm thuggin', got killas all in my trenches (for real)
Je serre, j'ai de l'action, viens me voir, ça devient dangereuxClutchin', I got action, get at me, this shit get wicked
Le fusil les fait tourner comme un gymnaste, ouais, sans bandeauChoppa flip 'em like a gymnast, yeah, without no blindfold
Je traite un ennemi comme une planche de surf, ouais, quand je glisse dessusTreat an opp just like a surfboard, yeah, when I slide on
Plein de passion, je porte le fruit de trucs éternelsFull of passion bare the fruit of everlasting shit
Ils me disent qu'ils m'aiment, mais ils me détestent, je suis le dernier qu'ils choisissentTell me they love me, but they hate me, I'm the last they pick
En construction parce que la destruction, c'est ce que je reçois toujoursUnder construction 'cause destruction what I always get
Je suis passé de désintéressé à égoïste, ils détestent comme des bâtardsI went from selfless to selfish, they hatin' like a bitch
Les mecs vont te comploter, te manigancerNiggas will plot on you, scheme on you
C'est de l'amour jusqu'à ce qu'ils te visentIt's love 'til the beam on you
Ils te baisent quand c'est finiFuck you over when it's done
Ils diront toujours ce qu'ils veulent de toiStill gon' say what they need from you
Il n'y a plus d'amis avec qui construireAin't no friends left to build with
Des outils en main mais on ne construit pasTools in hands but we ain't building
Les mecs prient pour ma chute parce qu'ils savent que j'ai du vraiNiggas prayin' for my downfall 'cause they know I got real shit
C'est comme si détester était un putain de mode de vie maintenantIt's like hatin' is a fuckin' way of life now
Parler mal de mon nom rend les haineux si fiersTalkin' down on my name make haters so proud
Super silencieux quand je parle parce que mes armes sont bruyantesExtra silent when I speak because my guns loud
Prêche le positif mais je ne poserai toujours pas mes armesPreach the positive but still won't put my guns down
Je ne fais pas de gang, tu vas te faire baiser, si tu essaies de me testerI don't bang you'll get banged, if you ever try to check this
Je me sens comme MO3, c'est sûr, GFeel like MO3, for sure, G
Je montre de l'amour au TexasShowin' love to Texas
Sur une chanson avec mon pote, je reçois des featurings du cielOn a song with my dawg, I'm gettin' features from heaven
Je vais essayer de t'imiter, mais je sais que personne n'est meilleurI'ma try to emulate you, but I know nobody better
HéHey
J'ai promis à ma mère que je devais être meilleur que je ne l'étaisMade a promise to my mama that I gotta be better than I was
(Meilleur que je ne l'étais)(Better than I was)
Pour ma grand-mère, je suis un angeTo my granny I'm an angel
Mais cette histoire de meurtre coule dans mon sang (gang)But this murder shit be running through my blood (gang)
C'est dans ma lignée (lignée)It's in my bloodline (bloodline)
Mieux vaut serrer ton pote si tu l'aimes, car je peux pas serrer le mien (sur Dieu)Better hug your dawg if you love 'em 'cause I can't hug mine (on God)
On riposte, on les met à terre, petite pute, j'ai sorti l'fer (blatt)Retaliate, we put 'em up, lil' bitch, I slung iron (blatt)
Enfermé dans une cellule, je suis sorti de prison et j'ai encore fait des conneriesLocked in a cell, I got out of jail and I still done crime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MO3 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: