Traducción generada automáticamente

Qué Hay Más Allá
Moana
Was gibt es da draußen?
Qué Hay Más Allá
Ich habe hier immer nach einer Antwort gesuchtHe buscado siempre aquí una respuesta
Warte am UferEsperando en la orilla
Und ich weiß nicht genau warumY no sé muy bien por qué
Ich will nur die perfekte Tochter seinSolo quiero ser la hija perfecta
Doch ich kehre ans Ufer zurückPero regreso a la orilla
Es gibt nichts, was ich tun kannNo hay nada que pueda hacer
Jeder Sonnenaufgang, jedes GefühlCada amanecer, cada sensación
Jeder Sonnenuntergang, wenn die Sonne sinktCada atardecer, al caer el sol
Stelle ich mir wieder vor, dass es einen Ort gibt, an den ich gehen mussVuelvo a imaginar que hay algún lugar donde debo ir
Dass die Linie zwischen Himmel und Meer vor mir liegtQue la línea entre el cielo y el mar en frente
Wer weiß, ob es da draußen mehr gibt?¿Quién sabrá si hay más allá?
Und wenn der Wind, der von hinten weht, stark istY si el viento que sopla de cola es fuerte
Wird er mich mitnehmenMe llevará
Wenn ich gehe, werde ich eine neue Welt entdeckenSi me voy, un mundo nuevo descubriré
Ich weiß, dass hier alle auf der Insel denkenYa sé que aquí todos en la isla piensan
Dass sie sehr glücklich sindQue son muy felices
Alle lassen sich treibenTodos se dejan llevar
Ich weiß, dass jeder auf dieser InselSé que todo el mundo en esta isla
Einen bestimmten Platz hatTiene un sitio concreto
Alle haben ihren PlatzTodos tienen su lugar
Ich kann führen, mit Kraft und LeidenschaftPuedo liderar, con fuerza y pasión
Ich werde es versuchen, ich bleibe in meiner RolleLo puedo intentar, seguiré en mi rol
Doch diese Stimme singt ein anderes LiedPero esa voz canta otra canción
Was ist nur mit mir los?¿Qué me pasa a mí?
Heute blendet mich die Linie zwischen Himmel und MeerHoy la línea entre el cielo y el mar me ciega
Wer weiß, ob es da draußen mehr gibt?¿Quién sabrá si hay más allá?
Und es scheint mich von dort mit großer Kraft zu rufenY parece llamarme desde allí con gran fuerza
An jenen Ort, hinter der Sonne, dorthin will ich gehenA aquel lugar, que hay detrás del sol allí quiero ir yo
Heute ruft mich die Linie zwischen Himmel und MeerHoy la línea entre el cielo y el mar me llama
Und wer weiß, wohin sie führt?Y ¿quién sabrá a dónde irá?
Und wenn der Wind, der von hinten weht, mich mitnimmtY si el viento que sopla de cola me lleva
Werde ich endlich wissen, was es da draußen gibt.Sabré al fin yo qué hay más allá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: