Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 168.253

Atleta do Ano (Remix) (part. Djonga, Don Cesão, BK e Febem)

MOB79

Letra

Significado

Athlete of the Year (Remix) (feat. Djonga, Don Cesão, BK and Febem)

Atleta do Ano (Remix) (part. Djonga, Don Cesão, BK e Febem)

[Koning][Koning]
In the opposite direction of life, I accelerate even moreNa contra mão da vida eu acelero bem mais
And those who don't run with me will have to stay behindE quem não correr comigo vai ter que ficar pra trás
I made my face with real problemsFiz a minha cara com problemas reais
And I'm giving reasons for the haters to talk moreE tô dando motivo pros haters falarem mais
Changed the strategy, following the same planMudei a estratégia, segue o mesmo plano
New signings, new athletes of the yearNovas contratações, novos atletas do ano
Valuing the pass, I'm just getting startedValorizando o passe, tô só começando
The deal is still a bullet and I'm the one unloading itO arrego ainda é bala e eu que vou descarregando
Spreading chaos, doubling ambitionPropagando o caos, dobrando a ambição
We standardized the custom of escaping the normPadronizamos o costume de fugir do padrão
Call me Frank Lucas, never Tony MontanaChamem de Frank Lucas, nunca Tony Montana
Much honor to my merit, far from fame statusMuita honra ao meu mérito, longe de status fama
From this sacred mantle, fuck the damagesDeste manto sagrado foda-se os danos
It's the boat extinguished and this time we broke itÉ a barca apagada e dessa vez nós que quebramos
They tried to stop me but the bullet train doesn't stopTentaram me brecar mas o trem bala não para
They tried to take me down and I threw two punches in the faceTentaram me tira e eu larguei dois soco na cara
Anderson's kick, Ceia and Bloco 7 brothersCanelada do Anderson, Ceia e Bloco 7 irmãos
I see the top of this shit and I haven't even lifted my foot off the groundVejo o topo dessa merda e nem tirei o pé do chão

[Djonga][Djonga]
Mob is 79, we're 7-1 without being GermanMob é 79, nós é 7 a 1 sem ser alemão
We're the 7-1 so make a reaction GalvãoNós é a 7 a 1 então faça a reação Galvão
It's a block, but it's not carnivalQue é bloco, mas não é carnaval
Like Marta better than all these guys, come for the funeralIgual a Marta melhor que esses cara tudo, vem que é funeral
We dropped the gold medalDropamos medalha de ouro
While some at most get an honorable mentionEnquanto uns no máximo medalha de honra ao mérito
Expensive player, I am the futureJogador caro, eu sou o futuro
They are still ball boys in the pastEles ainda são gandula no pretérito
I'm giving a vision talkTô dando papo de visão
How do you feel seeing a black person rising?Como você se sente vendo um preto em ascensão?
Some snitches will talk, we keep flying like birds since they won'tUns X9 conversarão, nós segue passarinho já que eles não passarão
They asked me not to comment, I got dreadsPediram pra eu não comentar, já fiz dread
I'm rhyming like crazy just to imitate BKTô rimando pra caralho só pra imitar o BK
They asked me not to commentPediram pra eu não comentar
But I played so much this year that it was impossible for them not to call me upMas joguei tanto esse ano que impossível era os cara não convocar
Djonga sensation, Djonga sensationalDjonga sensação, Djonga sensacional
Warning to rivals: Firm up because here comes the hitAviso pros rival: Firma a bunda que lá vai pau
And the Breitling is G-ShockE o breitling é g-shock
What are you looking at, shock?Tá olhando o que choque?
If you have a problem, change it before I punch youSe tem dispô troque, antes que eu te soque
We're Xerox, you come with a bottleDe nós é xeroque, tu vem de botoque
We're heavy as hell, may God tow youNós é pesado pra caralho, Deus te reboque

And I see time passingE eu vejo o tempo passando

[Don Cesão][Don Cesão]
I advanced kilometers, they walked centimetersAvancei quilômetros, eles andaram centímetros
Running against the clock (Bolt)Correndo contra o cronômetro (Bolt)
I know every meter of this field for a while now (coach)Conheço cada metro desse campo já tem um tempo (coach)
Today it's easier, it's a like, it's a name in the game, just a touchHoje é mais fácil, é um like é um name no game, basta um touch
They mention my name, I don't need toEles citam meu nome, eu não preciso
Thank you so muchThank you so much
Baptized Caesar, emperor's nameBatizado César, nome de imperador
It keeps me standing in painMe mantém em pé na dor
Dream of having a million, Inter MilanSonho em ter um milhão, Inter de Milão
To have a villain's funeralEm ter um enterro de vilão
One in a million, stands outUm em um milhão, ganha destaque
Two million wanting to play in attackDois milhões querendo jogar no ataque
In the land where stars are bornNa terra onde nascem os craques
Two reais on a crack rockDois reais numa pedra de crack
Everyone wants the podium, but only one canTodos querem o pódium, mas só pode um
Hate, common episode, come onÓdio, episódio comum, come on
No one remembers who comes in secondNinguém lembra de quem fica em segundo
Okay, just don't forget that the world is roundTá bom, só não se esqueça de que o mundo é redondo
The eternal return, I took your sleepO eterno retorno, tirei seu sono
In a suit coffin, naked on the throneNo caixão de terno, pelado no trono
I'm shitting, just to remind you that this shit already has an ownerEu tô cagando, só pra lembrar que essa merda já tem dono
My friends run, they are: Athletes of the YearMeus amigos correm eles são: Atletas do Ano
My enemies talk, they just screw themselves, they are: Athletes of the AssMeus inimigos falam, só se fodem, eles são: Atletas do Ânus

And I see time passing, my only segment is not to get lostE eu vejo o tempo passando, meu único segmento é não se perder
I see things changing, you stuck in the same procedureEu vejo as coisas mudando, você travado no mesmo proceder
I am the athlete of the year, in the hustle of not getting screwedEu sou o atleta do ano, no corre de não me foder
I see the losers crying, while I see mine winningEu vejo os bico chorando, enquanto eu vejo os meus vencer

[BK][BK]
This is an angelic flow, true platinum soundIsso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa
This is an angelic flow, true platinum soundIsso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa
Hey! In a world where those who don't likeEi! No mundo onde quem não gosta
Make more of a point to show than those who doFaz mais questão de mostrar do que quem gosta
So I entered the field, I controlled the ballEntão entrei em campo, eu dominei a bola
My goals are my lines in your memoryMeus gols são minhas linhas na sua memória
In a world where champions get lostNo mundo onde campeões se perdem
In a world where pawns are measuredNo mundo onde os peões se medem
They mark each other, they kill each otherSe marcam, se matam
And another one leaves the field injured on the coroner's stretcherE sai mais um de campo contundido na maca do legista
The boys are players in the dewOs menino são jogador no sereno
The girls players like SerenaAs meninas jogadora igual Serena
With excuses, the climate won't calm down, right?Com desculpas clima não vai serenar, tá?
Guns sing a serenade at your windowArmas cantam na sua janela serenata
The criminals recognize me, the businessmen recognize meOs bandido me reconhecem, empresários me reconhecem
A hustle just by looking each other in the eye recognizes the otherUm correria só de olhar no olho reconhece o outro
A world of alliances, I added a linkO mundo de alianças, acrescentei um elo
In the future, my son will be to me like Sain is to MarceloNo futuro meu filho vai tá pra mim igual Sain tá pro Marcelo
Hey, without leaving a trace I clear the visionEi, sem deixar vestígio eu clareio a visão
My only addiction is expansion without rehabilitationMeu único vício expansão sem reabilitação
And that's when I make notes, spend notes, bringE aí é que eu faço notas, gasto notas, trago
I'll even give you some notesAinda te dou umas notas
Open a store and sell you the new little visionAbro uma loja e te vendo a visãozinha nova
A criminal flows the game in the middle of the fieldUm criminoso flui o jogo no meio de campo
My reserves warm up on the benchMinhas reservas esquentam no banco
Everything the way I always wantedTudo do jeito que eu sempre quis
I have the cards, she calls me the judgeEu que tenho os cartões, ela me chama de juiz
Just one team, just one side, this is not a dice gameSó um time, só um lado, isso não é um jogo de dados
Universe in my favor, they might even say I won unfairlyUniverso a meu favor, vão até dizer que eu ganhei roubado
They might even say I won unfairlyPode até se dizer que eu ganhei roubado
They might even sayPode até se dizer

[Febem][Febem]
Out Temer, also, it's the cream, they sayFora Temer, também, é o creme, dizem
They didn't invite me, but I entered, they trembleNão me convidaram, mas entrei, tremem
If the theme in the chat now is FebemSe o tema na resenha agora é Febem
That CEIA causes envy, I knowQue a CEIA causa inveja, eu sei
That to go back ten years, ten minutesQue pra voltar dez anos atrás, dez minuto
And if you go back carefree, you'll get everything and everyoneE se voltar despreocupado ficarei com tudo e todos
Weak without posture, from afar I leave, nature takes careFraco sem postura, de longe deixo, natureza cuida
Approval or opposition, fuck itAprovação ou oposição, que se foda
Poor or rich MCsMCs pobres ou ricos
In the art of rap, it rains Romero BrittoNa arte do rap chove Romero Britto
With hip-hop fans, no, with gossipCom fã de hip-hop, não, de buxixo
Who made a lot of money, good to knowQue fez dinheiro pra caralho, bom saber
If one day I need it, I'll steal from youSe um dia eu precisar vou roubar de você
Nothing personal, that's my OlympusNada pessoal, assim é meu Olimpo
Like a God, I feel alone just by being aliveComo um Deus me sinto só de tá vivo
Far from it, secrecy, CamorraLonge disso, sigilo, camorra
Skills to pay the bills or dieSkills tô pay the bills ou morra
Becoming a joke, will do well in the messVirando piada, vai se dar bem na zorra
Paula Lavigne hire this shitPaula Lavigne contrate essa porra
My goal is to become a legend and not a memeMinha meta é virar mito e não meme
From chaos to mud, Domecq or HennyDo caos a lama, Domecq ou Henny
In that abnormal way, abnormal for the PMDaquele jeitão, anormal pra PM
Cyclone in the rhyme, some say SupremeCyclone na rima, há quem diga Supreme

I am Athlete of the yearEu sou Atleta do ano

[Torres][Torres]
I put all the pieces together, now I feel strongJuntei todas as peça, agora eu me sinto forte
Less and less used to relying on luckCada vez menos acostumado a contar com a sorte
Bottles of whiskey no longer leave my handGarrafas de whisky já não saem do meu porte
I will be as great as Garrincha and then die of cirrhosisEu vou ser grande igual Garrincha e depois morrer de cirrose
Like Didico, only an expensive playerTipo Didico, só jogador caro
But I drink outside and inside workSó que eu bebo fora e dentro do trabalho
Speeding up, valuing the passAcelerando o passo, valorizando o passe
So pass! I put on the 79 and went on the attackEntão passe! Vesti a 79 e fui pra ataque
Any money they give me is not enough, damnQualquer dinheiro que me der é pouco, caramba
Speed up and pass me the damn moneyAcelera e me passa a porra da grana
Because now I'm on the field and I took my foot out of the mudQue agora eu tô no gramado e tirei o pé da lama
Fucking up the game and I haven't even taken my revenge yetFudendo com o jogo e ainda nem fiz minha vingança
You can make a fool of yourself, that's your stylePode dar seus vexame que é a sua cara
If you want to come to the problem, I'm in the same houseSe quiser vim pro problema eu tô na mesma casa
With my expensive clothesCom a minha roupa cara
With my expensive lifeCom a minha vida cara
And you'll only see me on the ground if I get shotE cês só vão me ver no chão se eu levar bala


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MOB79 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección