Traducción generada automáticamente
Conexão
MOB79
Connexion
Conexão
Je me lève du lit et je vois mon soleilLevanto da cama e nela eu vejo meu sol
Je peux le toucher et je sens son odeur ici sur mon drapEu posso tocá-lo e sinto seu cheiro aqui no meu lençol
La vue ne m'aveugle jamais, son regard m'hypnotise toujoursVisão nunca ofusca, sempre hipnotiza seu jeito de olhar
Souriant au son de Sunshine : "ton âme est à moi", je l'entends parlerSorrindo ao som de Sunshine: "your soul is mine", ouço ela falar
Et elle dit que je me plains de l'ennuiE ela fala que eu reclamo da chatice
Mais son ennui est ce qui me charme le plusMas a chatice dela é o que mais me encanta
La paix qu'elle m'apporteA paz que só ela me traz
Me fait lâcher toutes les belles phrases de ma gorgeFaz eu soltar todas as frases boas da garganta
Quand je glisse ma main sur son corpsQuando deslizo minha mão pelo seu corpo
C'est là que Djavan reprend tout son sensÉ quando Djavan volta a fazer sentido
Et qu'importe si le monde entre en guerreE que se foda se o mundo entrar em guerra
Je serai toujours son refugeEu sempre vou ser seu abrigo
Je la protège de tout dangerProtejo ela de todo perigo
Tout en projetant notre avenirEnquanto projeto o nosso futuro
Maintenant, tiens-moi fort et fais-moi confiance : Koning sera ton port sûrAgora me segura forte e confia: Koning será o seu porto seguro
Et tous les moments où je n'étais pas à tes côtésE todos os momentos que eu não estive do seu lado
Seront récompensés au meilleur moment, c'est un faitNa melhor hora serão recompensados, é um fato
Je vois l'histoire se dérouler aujourd'huiEu vejo a história acontecendo hoje
"C'est ma dernière année d'être fauché""This is my last year being broke"
Son corps contre le mienSeu corpo no meu corpo
Et on s'aime comme s'il n'y avait pas de lendemainE a gente se amando como se não houvesse amanhã
Je voyage dans ta brise et tu me rends fou, mon amourViajo na sua brisa e você me deixa louco, meu amor
Pour moi, c'est jamais tropPra mim nunca é demais
Et tu sais que j'ai toujours été ton fanE você sabe que eu sempre fui seu fã
Chaque fois que je t'ai, c'est encore trop peu et je vaisSempre que eu tiver você pra mim ainda é pouco e eu vou
Te donner un amour sincère comme s'il n'y avait pas de lendemainTe dar amor sincero como se não houvesse o amanhã
Je voyage dans ta brise et tu me rends fou, mon amourViajo na sua brisa e você me deixa louco, meu amor
Pour moi, c'est jamais tropPra mim nunca é demais
Et tu sais que j'ai toujours été ton fanE você sabe que eu sempre fui seu fã
Chaque fois que je t'ai, c'est encore trop peu et je vaisSempre que eu tiver você pra mim ainda é pouco e eu vou
Les belles choses se perçoivent avec des regardsCoisas boas se percebem com olhares
J'en ai eu la certitude après t'avoir rencontréeTive certeza depois que te conheci
Et il semblait que je t'avais déjà vue ailleursE parecia que já tinha te visto em outros lugares
Mais le truc, c'est que je suis sûr de ne pas t'avoir vueMas o foda é a certeza que não vi
Et tu as réussi à me rapprocherE conseguiu fazer com que eu me aproximasse
Et mille autres choses que je n'ai jamais faitesE outras mil coisas que eu nunca fiz
Je t'ai emmenée découvrir mes endroits préférésEu te levei pra conhecer os meus lugares preferidos
Et il semblait que c'était la première fois que j'étais làE parecia que era a primeira vez que eu tava ali
Et elle sait comment faire, elle enchanteE ela sabe como faz, ela encanta
On dirait que je suis tombé dans la meilleure danseParece que eu cai na melhor dança
Et on se dispute toujours comme des enfantsE a gente sempre briga igual criança
Mais la nuit finit le drame et on s'envoie en l'airMas a noite acaba o drama e a gente transa
Et elle apporte la paix que j'ai toujours demandéeE ela vem trazendo a paz que eu sempre pedi
Me faire sentir comme je ne me suis jamais sentiFazer eu me sentir, como eu nunca me senti
Je sais que c'est spécial et merci d'être làEu sei que é especial e obrigado por tá aqui
C'était difficile de s'ouvrir, mais j'ai réussiFoi difícil se entregar, mas eu consegui
Son corps contre le mienSeu corpo no meu corpo
Et on s'aime comme s'il n'y avait pas de lendemainE a gente se amando como se não houvesse amanhã
Je voyage dans ta brise et tu me rends fou, mon amourViajo na sua brisa e você me deixa louco, meu amor
Pour moi, c'est jamais tropPra mim nunca é demais
Et tu sais que j'ai toujours été ton fanE você sabe que eu sempre fui seu fã
Chaque fois que je t'ai, c'est encore trop peu et je vaisSempre que eu tiver você pra mim ainda é pouco e eu vou
Te donner un amour sincère comme s'il n'y avait pas de lendemainTe dar amor sincero como se não houvesse o amanhã
Je voyage dans ta brise et tu me rends fou, mon amourViajo na sua brisa e você me deixa louco, meu amor
Pour moi, c'est jamais tropPra mim nunca é demais
Et tu sais que j'ai toujours été ton fanE você sabe que eu sempre fui seu fã
Chaque fois que je t'ai, c'est encore trop peu et je vaisSempre que eu tiver você pra mim ainda é pouco e eu vou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MOB79 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: