Traducción generada automáticamente
Trife Life
Mobb Deep
Vida Trife
Trife Life
Compruébalo ahora
Check it out now..
Hijo, la cosa está enferma
Word up Son, shit is ill kid..
¿Knahmsayin? Bein que viviremos la maldita vida de trife
Knahmsayin? Bein that we livin the motherfuckin trife life
No tienes otro día, ¿verdad?
Don't have another day right?
Es justo
It's only right
Deja que te ponga sobre lo que pasa hijo, nunca creas esto
Let me put you on to what happens Son, never believe this shit
Patea esa porquería
Kick that shit
[Prodigio]
[Prodigy]
Es sólo otro día, ahogado en mis problemas con un cuarenta
It's just another day, drownin my troubles with a forty
Ahí fue cuando recibí la llamada de este bajito de piel marrón
That's when I got the call from this brownskin shorty
¿Me preguntó dónde está mi equipo? Dijo que podíamos hacer lo que fuera
She asked me where's my crew at? Said we could do whatever
Ella también consiguió a su tripulación, y dijo que deberíamos reunirnos
She got her crew too, and said that we should get together
Le dije: «Bien, llámame en una hora
I said, "Aight -- just call me back in a hour
para que pueda tomar una ducha y reunir la mano de obra
so I can take a shower and gather up the manpower"
Luego colgué el cuerno
Then I hung up the horn
Y pensé para mí mismo que podría estar en
And I thought to myself that it might be on
Porque este truco no es coger el teléfono para llamarme en años
Cause this trick ain't pick up the phone to call me in years
(¿Por qué?)
(Why?)
Desde que dejé la azada sola en lágrimas
Ever since I left the hoe lonely in tears
¿No sabes lo que sus amigos le sacan en los oídos?
Ain't no tellin what her friends puttin up in her ears
Ideas de ponerme en marcha, no estoy tratando de oír
Ideas of settin me up, I'm not tryin ta hear
(Compruébalo, hijo) Así que tomamos las precauciones
(Check it out, Son) So we take the gats for precautions
Además este truco en vivo en Brooklyn, hogar del ataúd
Plus this trick live in Brooklyn, home of the coffin
Puede que tenga un batallón entero de Bucktowners
She might got a whole batallion of Bucktowners
Waitin para que nos levantemos del tren y nos rodeemos
Waitin for us to get up off the train and surround us
O tal vez, estoy reventando esta porquería fuera de proporción
Or maybe, I'm blowin this shit out of proportion
Pero esto sucede, a los negros muy a menudo
But this shit do happen, to niggaz very often
Así que al diablo, un negro tiene que hacer lo que quería
So fuck it, a nigga gotta do what he meant to
Mi equipo me cueste, al carajo el mundo es mi mente
My crew got my back, fuck the world is my mental
Juntamos a cinco soldados, la perra llamada
We put together five soldiers, the bitch called
Mi sangre se cuajó, me dijo que la encontrara en Myrtle
My blood curdled, told me to meet her on Myrtle
Llegamos a la plaza, estamos esperando el tren G
Got to the plaza, we're waitin for the G train
Hemos preparado un plan, por si acaso la carne vino
We put a plan together, just in case the beef came
Ahora estamos la cama Stuy atado
Now we Bed Stuy bound
Lejos de casa y en terreno desconocido
Far from home and on unknown ground
Pero juntos somos seis de profundidad, con un pedazo de fuego, nuez dulce
But together we six deep, with fire piece, nuttin sweet
Primero negro frontin gettin levantó fuera de su fuckin pies
First nigga frontin gettin lifted off his fuckin feet
Tomó la eternidad, llegamos a nuestro destino
It took eternity, we reached our destination
Mi latido es racin como un paciente cardíaco
My heartbeat is racin like a cardiac patient
Finalmente llegamos a Myrtle fuera de la estación de tren
We finally got to Myrtle outside the train station
No vi un alma, dije a mis pueblos que fueran pacientes
I saw not a soul, told my peoples to be patient
Pero espera, es cuando una caravana negra se enrolla
But hold up, thats when a black caravan rolled up
Mis piernas se congelaron, agarré mi perrera
My legs then froze up, I grabbed my pound
Le dijo a mi hombre, «Ojos abiertos porque podría caer
Told my man, "Eyes open cause it might go down"
Dijo que no le gusta la forma en que suena
Said he don't like the way the shit is startin to sound
Cada ángulo del coche fue fumado y teñido
Evey angle of the car was smoked out and tinted
Así que no podíamos decir si el enemigo estaba en ella
So we couldn't tell if the enemy was in it
Puede que haya sido TNT, no estaba tratando de esperar y ver, nosotros
It mighta been TNT, I wasn't tryin to wait and see, we
Jetted through Marcy porque Dee no me ha malteado
jetted thru Marcy cause Dee's ain't baggin me
Hijo de la palabra, nos tienen a la fuga, Dunn, nos vemos
Word Son, they got us on the run, Dunn, see yo
Coro
Chorus:
Compruébalo, ébalo, échale un vistazo
Check it out, check it out, check it out, yo
La vida trife me hizo pensar como un animal
Trife life got me thinkin like an animal
Sin duda, sin duda, sin duda, sin duda yo
No doubt, no doubt, no doubt, no doubt yo
Lo que puede matarte es lo que no sabes
What can kill you is what you don't know
[Devastado]
[Havoc]
Vale, mira, estás de camino a la cuna de tu chica
OK check it, you're on your way to your girl's crib
Pero la perra vive en el puente
But the bitch live in the 'Bridge
Realmente no estás sudando, porque poco sabes
You ain't really sweatin it, cause little do you know
El negro en el puente estará en él
The niggaz in the 'Bridge be settin it
Pensaste que estabas a salvo y trataste de caminar por las calles
You thought you was safe and tried to walk the backstreets
sin calor
without heat
en el lado 41 (settin it) de la calle 12
on the 41st Side (settin it) of 12th Street
A los cibernegros no les importa un carajo
The cyber-niggaz don't give a fuck
Decida bien si vienes por el frente, chico que te fastidan
Decide well if you come thru frontin, kid you gettin bucked
En su camino, al apartamento 3A
On your way, to apartment 3A
con una espina de pescado phat, que se deslice, no hay días
with a phat herringbone, let him slide, no days
Hijo recibe el calor, porque estoy a punto de pegarlas
Son get the heat, cause I'm about to stick em
(Al diablo con eso, si ese negro frente, le pegas!)
(Fuck that shit, yo if that nigga front, yo hit him!)
Apuesta, así que mantenlo abajo
Aight bet, so just hold it down
mientras yo polla de nuevo el largo tres libra
while I cock back the long three pound
Estás arriba, Bonin, no sé que soy Scheamin
You're upstairs bonin, not knowin that I'm scheamin
Justo el momento adecuado chico, son las doce en el mismo
Just the right time kid, it's twelve in the evenin
Estás saliendo del edificio mientras besas a tu chica adiós
You're leavin out the buildin as you kiss your girl goodbye
Pensé que estabas a salvo y te sorprendió
Thought you was safe and got caught by surprised
¿Qué está pasando?» , en respuesta a mi respuesta
"What's goin on?", as I reply,
Cierra la boca y no hagas esto a otro
"Shut the fuck up and don't make this 'to another
homicidio
homicide"
Trató de jugar duro, así que le puse una en el cerebro
He tried to play tough so I put one in his brain
Aunque le quité la vida, todo lo que quería era la cadena
Even though I took his life, all I wanted was the chain
Ven a través del camión sin calor, ¿cómo te imaginas?
Come through truck without heat, how you figure?
Cuando usted en los proyectos mantenga los dedos en el gatillo
When you in the projects keep your fingers on the trigger
Pero al carajo que somos juxin, si tienes lo que nos gusta, tienes
But fuck that we're juxin, if you got what we like you gets
Tooken
tooken
Te pondré en la espalda, te enviaré en camino, buena mirada
Put you on your back, send you on your way, yo good lookin
Ahora sé atrapar la gorra que agujeros en ti Lewis en Brooklyn
Now be catchin the cap that holes in ya Lewis in Brooklyn
Levántate del flo' hacia arriba, sube el vestido para arriba
Gettin to' up from the flo' up, hit the dress sto' up
Tengo el 80-0 en caso de que un negro quiera enrollarse
Got the 80-0 in case a nigga wanna roll up
¡Que te encabronen!
Get'cha motherfuckin shit swoll up
Ahora vuelve a Queens para servir a los demonios
Now it's back to Queens to serve fiends
Makin G de cualquier manera, mis ojos en mis enemigos
Makin G's by any means, my eyes on my enemies
Sippin Hennessey, con mi mente en el crimen
Sippin Hennessey, with my mind on some crime shit
Buscarme una sola vez, pero nunca encontré nada
One-time searchin me but never ever find shit
Es el día a día, coge el botín y luego la brisa
It's the everyday, get the loot then breeze
Aunque mi objetivo es dejar fuera del estado, empujar ki
Though my goal is to leave outta state, push ki's
Pero todas estas estupideces me sujetan, no puedo irme
But all this bullshit holdin me down, I can't leave
Al carajo con un 9 a 5, consigo el botín con facilidad
Fuck a 9-to-5, I get the loot with ease
Ni siquiera necesitas un título para ganar una cifra de seis dígitos
Don't even need a degree to earn a six-digit figure
Tengo minas hondas en la esquina con mi negro
I get mines slingin on the corner with my niggaz
Pultar el gatillo cuando aparezca el drama
Pullin the trigger when the drama appears
Porque ese negro peor enemigo es el miedo
Cause that nigga worse enemy is FEAR
Así que tú
So yo....
Coro
Chorus
Sin duda, así que lo que puede matarte es lo que no sabes
No doubt, so what can kill you is what you don't know..
[ad lib to outro]
[ad lib to outro]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mobb Deep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: