Traducción generada automáticamente

Nostalgia
Mobbers
Nostalgia
Nostalgia
Uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh
I wanted to be friends with you but you left me aloneQuis fazer amizade contigo mas me deixaste alone
It didn’t make sense to pause with someone who had no nameNão fazia sentido pausares com quem não tinha nome
Now I’m famous, you see me on TV, you say my baby comeAgora tô famous me vês na TV dizes my baby come
I could put my pride aside for today, but I won’tPodia deixar o orgulho de lado por hoje mas não
She wants to put me in her sights, wants my moneyEla quer me pôr na mira, quer o meu money
To pay for the nostalgia but that’s life, c'est la viePra pagar a nostalgia but we c'est et la vie
She stops on every corner, she’s not for meEla pausa em qualquer esquina she is not for me
Unfortunately, you’re not good for meInfelizmente não serves pra′ra mim
Just SOS after SOS, everyone’s pushing to show their skills, heySó SOS atrás de SOS, todos motivam a mostrar os seus dotes hei
Dude, don’t mess around, tonight’s gonna be at the weddingCara não fode más logo a noite vai ser lá no boda
Baby, you turn me on more, wasn’t supposed to touch your hand, fuckBaby dás-me mais tesão, não era suposto tocar na tua mão fuck
Don’t let the furniture fall, let the robe drop, goNão deixa cair a mobília, deixa cair o roupão, vai
You want to put me in your sights, you want the giovanyQueres me pôr na mira, queres o giovany
To stand out with your friends, but I’m not herePra estranhar com as tuas amigas, mas eu não tô aqui
Baby, I love the wild side, don’t talk, I’m busyBaby eu amo a putaria, don't talk tô me
Unfortunately, I’m not good for youInfelizmente não sirvo pra′ra ti
Our relationship is just in bedNossa relação é só na cama
No one spills the tea, it’s all on the down-lowNinguém explana é tudo em off
And it’s not because of how you shake it that I’ll be your sweet cakeE não é pela forma que abanas que vou ser teu bolo fofo
You’re not my baby, and I know it wellNão és minha baby, e eu sei bem
You don’t love anyone (nah, nah, counting bottles and money)Tu não amas ninguém (na, na, notas garrafas e money)
So I send a fuck youEntão mando um fuck pra ti
While you complain, I’m getting dressedEnquanto reclamas eu tô vestir
I don’t even have time to argueNem tenho tempo pra′ra discutir
I hang up to reflectDesligo na cara pra refletir
I won’t fall for the temptationNem vou cair na tentação
To take your hand againDe voltar pegar a tua mão
You should only serve someone else because you’re done for meSó deves servir pra′ra outro porque para mim já não
She wants to put me in her sights, wants my moneyEla quer me pôr na mira, quer o meu money
To erase the nostalgia but that’s life, c'est la viePra apagar a nostalgia but we c′est et la vie
She stops on every corner, she’s not for meEla pausa em qualquer esquina she is not for me
Unfortunately, you’re not good for meInfelizmente não serves pra mim
She wants to put me in her sights, wants my moneyEla quer me pôr na mira, quer o meu money
To pay for the nostalgia but that’s life, c'est la viePra′ra pagar a nostalgia but we c'est et la vie
She stops on every corner, she’s not for meEla pausa em qualquer esquina she is not for me
Unfortunately, you’re not good for meInfelizmente não serves pra mim
Yeah, look at the baby, says she loves me and looks at meYeah, olha a baby, diz que me ama e olha pra′ra mim
Since I don’t feel it, I just laughComo eu não sinto só fico a rir
Because I know she’s lyingPorque eu sei que ela tá a mentir
Fuck, it’s normal, abnormal if it weren’t like thisFuck, é normal, anormal se não fosse assim
Abnormal I was for youAnormal eu era pra′ra ti
So you’ll fall anywayEntão na mesma tu vais cair
Fuck, it was just a lot of hypeFuck, foi só muita promo
I’ll fuck you, I won’t fall in loveTe fodo não me apaixono
Baby, you’re stuck in autumnBaby ficaste no outono
My summer love is hereO meu love de verão tá aí
And this loopy is already boringE esse loopy já dá sono
Now dream while I stack upAgora sonha enquanto eu somo
Baby, I’m after the cake, I’m not after you anymore, fuckBaby eu tô atrás do bolo, eu já não tô atrás de ti, fuck
I wanted to be friends with you but you left me aloneQuis fazer amizade contigo mas me deixaste alone
It didn’t make sense to pause with someone who had no nameNão fazia sentido pausares com quem não tinha nome
Now I’m famous, you see me on TV, you say my baby come (come)Agora tô famous me vês na TV dizes my baby come (come)
I could put my pride aside for today, but I won’tPodia deixar o orgulho de lado por hoje mas não
She wants to put me in her sights, wants my moneyEla quer me pôr na mira, quer o meu money
To pay for the nostalgia but that’s life, c'est la viePra pagar a nostalgia but we c′est et la vie
She stops on every corner, she’s not for meEla pausa em qualquer esquina she is not for me
Unfortunately, you’re not good for meInfelizmente não serves pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mobbers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: