Traducción generada automáticamente

Pequeño Y Andarín
Mocedades
Little and Wanderer
Pequeño Y Andarín
Sleeps by a wallDuerme junto a un muro
Like a Parisian bumComo un clochard de parís
Eats for ten bucksCome por diez duros
He's small and a wanderer.Es bajito y andarín.
His little ownerSu pequeño dueño
Says he has a futureDice tiene porvenir
Short are his legsCortas son sus piernas
But eternal is his existence.Pero eterno su existir.
Three brown photosTres fotos marrones
Begging 'don't run, dad'Piden "no corras papá"
And he, very cautiousY él que es muy prudente
Only drinks half.Solo bebe la mitad.
No one steals himNadie se lo roba
Who can pick up thereQuién puede ligar allí
There's no room for a kissNo cabe ni un beso
Or an I love you, or a love you.Ni un te quiero, ni un yo a tí.
He has two exhaustsTiene dos escapes
And more lights than a nativity sceneY más luces que un belén
More noise than nutsMás ruido que nueces
And doesn't go over a hundred.Y no pasa de los cien.
From Madrid to heavenDe madrid al cielo
And from small townsY de villamulas que
I bathe on SundaysBaño los domingos
Omelette and woman.Tortilla y mujer.
Four or five kidsCuatro o cinco niños
And her mother in the backY la madre de ella atrás
Always throwing upSiempre vomitando
Talking about speed.Dice de velocidad.
Shots on the windshieldTiros en el parabrisas
At the Bonnie & ClydeA la bonnie & clyde
How Paco has prosperedComo ha prosperado paco
From Germany to here.De alemania a acá.
Hubcaps and a navy blue stripeEmbellecedores y una raya azul añil
A tiny dog as a petDe mascota un perro enano
Who says yes.Que dice que sí.
A little Saint ChristopherUn pequeño san cristóbal
Gift from his wifeRegalo de su mujer
And a hidden obscene photoY una foto obscena
Next to his ID.Oculta, junto a su carnet.
He has two exhaustsTiene dos escapes
And more lights than a nativity sceneY más luces que un belén
More noise than nutsMás ruido que nueces
And doesn't go over a hundred.Y no pasa de los cien.
From Madrid to heavenDe madrid al cielo
And from small townsY de villamulas que
I bathe on SundaysBaño los domingos
Omelette and woman.Tortilla y mujer.
But what tendernessPero que ternura
To sit at the wheel of itSentarse al volante de él
A hundred thousand extra hoursCien mil horas extras
And a balance every month.Y un balance cada mes.
A hundred thousand dreamsCien mil ilusiones
A hundred months of boastingCien meses de presumir
A hundred lifetimesCien plazos de vida
And a little bit of dying.Y un poquito de morir.
From whiskey to beerDe whisky a cerveza
From a seat to generalDe butaca a general
From Winston to CeltasDe winston a celtas
And a few more gray hairs.Y unas pocas canas más.
He had to tightenTuvo que apretarse
The seatbeltEl cinto de seguridad
To make sure hePara asegurarse el
Could have breakfast.Poder desayunar.
He has two exhaustsTiene dos escapes
And more lights than a nativity sceneY más luces que un belén
More noise than nutsMás ruido que nueces
And doesn't go over a hundred.Y no pasa de los cien.
From Madrid to heavenDe madrid al cielo
And from small townsY de villamulas que
I bathe on SundaysBaño los domingos
Omelette and woman.Tortilla y mujer.
Sleeps by a wallDuerme junto a un muro
Like a Parisian bumComo un clochard de parís
Eats for ten bucksCome por diez duros
And he's little and a wanderer.Y es pequeño y andarín.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mocedades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: