Traducción generada automáticamente

Samba-Enredo 1988 - O Cientista Poeta - Paulo Vanzolini
G.R.C.E.S. Mocidade Alegre
Samba-Enredo 1988 - O Cientista Poeta - Paulo Vanzolini
Que maravilha o cientista e poeta
Paulo vanzolini num berço da poesia
A mocidade hoje traz
Derramando a sua arte
Deus lhe pague as suas obras
Não esquecerei jamais
Foi assim que começou
No butantã o menino se encantou
E seguindo seu caminho
Sempre sozinho
Em verdes matas
Veja o que ele encontrou
Ê cadê você
Fui procurar o jacaré
O lagarto e a cobra venenosa
Ela arma o bote e pica e faz doer
De noite eu rondo a cidade
Em busca de paz e de amor
Uma triste cena aconteceu
Que abalou meu coração
Na avenida são joão
Ôô, ôôôô, ai que saudade que me dá
Oi deixa a lira me levar
Levanta sacode a poeira dá volta por cima
Entra na roda quero ver você sambar.
Samba-Enredo 1988 - El Científico Poeta - Paulo Vanzolini
Qué maravilla el científico y poeta
Paulo Vanzolini en la cuna de la poesía
La juventud hoy trae
Derramando su arte
Dios le pague por sus obras
No olvidaré jamás
Así fue como empezó
En Butantã el niño se encantó
Y siguiendo su camino
Siempre solo
En verdes selvas
Mira lo que encontró
¿Dónde estás?
Fui a buscar al yacaré
La lagartija y la serpiente venenosa
Ella prepara el ataque y pica y duele
De noche recorro la ciudad
En busca de paz y amor
Una triste escena ocurrió
Que conmovió mi corazón
En la avenida São João
Oh, oh, oh, qué nostalgia me da
Déjame llevar por la lira
Levántate, sacude el polvo, da la vuelta por arriba
Entra en la rueda, quiero verte samba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.R.C.E.S. Mocidade Alegre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: