Traducción generada automáticamente

Freestyle-freesmilebb
Mod Sun
Freestyle-freesmilebb
Freestyle-freesmilebb
Tengo que irme completamente a la mierda este añoGotta go all the way the fuck out this year
Completamente a la mierda este añoAll the way the fuck out this year
Directo a la cima, que sepan que estoy aquíStraight to the top, let them know I’m here
¿Oh, te diriges a la cima? Sí, bien arribaOh you headed to the top? Yeah, way up there
Apenas podía pagar mis luces, ahora tengo un candelabroI could barely pay my lights now I got a chandelier
Nunca escucho a la gente que dice que la vida no es justaNever listen to the people saying life’s not fair
Mierda, ni siquiera los dejo acercarse a mi aireShit, I don’t even let them get close to my air
Toda mi energía se convirtió en mis pares, ehAll my energy became my peers, aye
Toda mi energía se convirtió en mis pares, ohAll my energy became my peers, oh
Dije que tenía una visión, realmente tenía una visiónSaid I had a vision, really had a vision
Sé que esta mierda estaba escrita desde el principioKnow this shit was written from the beginning
Ahora realmente estoy a punto de hacer un cambioNow I’m really about to go and make a pivot
Sí, así es, lo hice desde el principio hasta el finalYup, that’s right, I did it from the start to the finish
Podría hacer esto dormido, en la pista, estoy soñandoI could do this in my sleep, on the track, I’m dreaming
Tuve que marcar la diferencia, tuve que cambiar la forma en que vivoHad to make a difference, had to change the way I’m living
Tuve que mostrarles a mis padres cuando era niño que no estaba bromeandoHad to show my parents as a kid I wasn’t kidding
Me siento tan fantástico, debería haber estado en mi certificado de nacimientoI’m feeling so terrific, should’ve been on my birth certificate
Hago esta música para los chicos, tratando de poner en orden sus mentesI make this music for the kids, tryna get their mind right
Mira cómo es el tiempo, saca esa mierda triste de mi línea de tiempoLook what time’s like, get that sad shit up off my timeline
Top 5, vivo o muerto, no puedes detener mi brilloTop 5, dead or alive, you cannot stop my shine
Puedes intentarlo pero estaré bienYou can try but I’ma be alright
Sí, vamos a llevarlos de vuelta al lugar del que vengo, MinnesotaYeah let’s take em way back to the place that I came from Minnesota
Donde el aire es el más fríoWhere the air the coldest
Todos me dijeron que era un caso perdido y tenían razónEverybody told me I was hopeless and they were right
No tengo esperanza, lo noto, podría ser el mejorI got no hope, I notice, I could be the dopest
Podría ser el que traiga la imagen de vuelta al enfoqueI could be the one to bring the picture back in focus
Podría escribir un Opus, podría ser una langostaI could write an Opus, I could a locust
Podría ser el que conquiste a todos los que nos controlanI could be the one to conquer all those that control us
Maldita sea todo lo que nos dijeron, podría ser el más audazFuck everything they told us, I could be the boldest
Podría ser el queI could be the one who
Podría ser el que nunca se rinde hasta que el mundo se dé cuentaI could be the one that never quit till I get the world to notice
O el que desaparece tan rápidoOr the one that disappears so quick
Todos en el suelo desde el fondoEverybody on their back from the gutter
Algunos miran hacia las estrellasSome look up to the stars
No sé por qué nos mentimos entre nosotrosDon’t know why we lie to each other
En lugar de estar en los brazos del otroInstead of in each other’s arms
Intenta derribarlos con un gesto de pazTry to shoot em' down with a peace sign
Vuelve con más fuerzaBounce back twice as hard
Ahora tenemos que luchar con tres ojosNow we gotta fight em with three eyes
Quizás a la tercera va la vencidaMaybe third time’s a charm
¿Oh, estamos de vuelta? BienOh we back? Alright
Abracadabra, pensaron que era falsoHocus pocus, thought I was bogus
Hasta que me vieron rapear en Power 106Till they saw me rap on Power 106
Freestyle tan enfermo que pensaron que lo escribíFreestyle so sick thought that I wrote it
Con la boca abierta, estaban como, 'Oh mierda'My mouth open, they was like, "Oh shit"
Llámenlo por teléfono, averigüen si su alma estáGet 'em on the phone, find out if his soul is
En el mercado de un platino y doradoOn the market for a platinum and golden
Fue entonces cuando [?] contestó el teléfono y les dijoThat’s when [?] picked up the phone and told them
Pensé que tenías un bono de firma lo suficientemente grandeI thought you got a big enough signing bonus
Sé que este flujo es, invaluableKnow this flow is, priceless
No lo cambiaría por una muñeca llena de diamantesWouldn’t trade it for an iced up wrist
Amigo, todo lo que realmente te dice es la hora que esHomie, all that really tell you is the time it is
Amigo, todo lo que puedo decirte es que soy atemporalHomie, all that I can tell you is that I’m timeless
Cada vez que el reloj avanza, me vuelvo más legítimoEvery time the clock tick I get more legit
No hablo de la manecilla grandeNot talkin' 'bout the big hand
Así que imagina lo que puedo hacer en un minutoSo just imagine what I can do it in a minute
Maldición, no lo entiendo, ¿qué hiciste?D-d-damn, I don’t get it, what’d you do
Lo admitiré, acabo de dar una clínicaI’ll admit it, I just put on a clinic
De cómo comerse una pista sin trucosOf how to eat a beat without a gimmick
Cómo rapear sobre la vida que realmente vivesHow to rap about the life you really living
Cómo ponerte frente a cámaras y críticosHow to get in front of cameras and critics
Y realmente escupir un verso que no fue escritoAnd really spit a verse that wasn’t written
Pero lo perdonas porque he estado en esa posiciónBut you forgive it 'cause I been in that position
Solía practicar en mi cocina para aquellos junto a los que me sentaríaUsed to practice in my kitchen for the one that I be sittin' next to
Tenía la pista por la mañana, NYCHad the beat in the morning, NYC
Convertí cinco dedos de la muerte y dejé dos dedos en pazTurn five fingers of death and left two fingers peace
Y estoy bienAnd I’m cool
Esto es como incienso encendido, cosas de 1970This that incense lit, 1970 shit
Vas a sentirme, nenaYou finna feel me baby
Vamos a darles algo de qué hablar, JackWe gonna give them something to talk about Jack
Acabo de tener un flashback de cuando todos se rieronI just had a flashback to when they all laughed at
De cada pista que lancé, pero nunca me detuveEvery single track that I dropped, but I never stopped
Puede que haya tenido una pérdida, pero nunca tuve miedo de pagar el costoMay have took a loss, but I never been afraid to pay the cost
Nunca tuve miedo de romper las leyes, soy mi propio jefeNever been afraid to break laws, I’m my own boss
Eso debería ser obvio, sí, tan obvioThat should be obvious, yup so obvious
Intenta copiar mis canciones, serás directamente eliminadoTry to copy my songs, get straight knocked off
Solo estoy tratando de ayudar porque sé que todos ustedes están perdidosI’m just tryna help 'cause I know y’all lost
Es una maldita vergüenza que esta pista se haya cortadoIt’s a God damn shame that this beat cut off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mod Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: