Traducción generada automáticamente
Alphabet City Stomp
M.O.D.
Alphabet City Stomp
Alphabet City Stomp
Recuerdo los días hardcore cuando estaba en CbGb's saltando en el escenario.I remember the hardcore days when I was hanging at CbGb's bouncing the stage.
Recuerdo los shows de Psycho y los tiempos eran geniales, ¡los tiempos eran geniales!I remember the Psycho's shows and times were great-Times were great!
Recuerdo ver a Murphy's Law cuando Jimmy G me miró y me pasó la pipa, pipa, pipa. Recuerdo los buenos viejos tiempos y eran los buenos viejos tiempos-I remember seeing Murphy's law when Jimmy G looked at me and passed me the bong, bong bong. I remember the good ole' days and they were the good ol'e days-
Nueva York-Costa Este-New York-East Coast-
L.A. Costa Oeste-L.A. West Coast-
¡Maldito Texas! hardcore y orgulloso.Fucking Texas! hardcore and proud.
Hardcore- piensas que durarás aquí, aquí tienes un codazo en la cabeza y una patada en el traseroHardcore- you think that you'll last here's a elbow to the head and a boot to the ass
Va a ser entre tú y yo, mira lo que vas a hacer.It's gonna come down to me vs. you watch you gonna do.
Bailando- con los Bad Brains soy un loco macho de 300 libras insanoSkakin- to the bad brains I'm a 300 pound loco macho insane
tengo una libra de agallas por cada onza que peso, mejor quítate de mi camino.got a pound of balls for every ounce that I weigh, you best get out of my way.
Recuerdo el club A7, las calles de Alphabet City donde colgábamosI remember the A7 club, the alphabet city streets where we hung
Aún así, ese tiempo fue el mejor momento que he tenido. ¡Cabezas rapadas de Nueva York!Still that time was the best time I ever had. N.Y Skins Heads!
Recuerdo a Bloom de Blue, Johnny Nordquist y Big Charlie tambiénI remember Bloom de Blue, Johnny Nordquist and Big Charlie too
Raybeez y Frechy, la piel que realmente extrañamosRaybeez and Frechy the skin your truly missed
Brindo por nuestros amigos.I raise a toast to our friends.
Nueva York-Costa Este-New York-East Coast-
L.A. Costa Oeste-L.A. West Coast-
¡Maldito Texas! hardcore y orgulloso.Fucking Texas! hardcore and proud.
Hardcore- piensas que durarás aquí, aquí tienes un codazo en la cabeza y una patada en el traseroHardcore- you think that you'll last here's a elbow to the head and a boot to the ass
Va a ser entre tú y yo, mira lo que vas a hacer.It's gonna come down to me vs. you watch you gonna do.
Bailando- con los Bad Brains soy un loco macho de 300 libras insanoSkakin- to the bad brains I'm a 300 pound loco macho insane
tengo una libra de agallas por cada onza que peso, mejor quítate de mi camino.got a pound of balls for every ounce that I weigh, you best get out of my way.
quítate de mi camino.get out of my way.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M.O.D. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: