Traducción generada automáticamente

Sono Già Solo
Modà
Je suis déjà seul
Sono Già Solo
Trop de lumière, ça te plaît pasTroppa luce non ti piace
Tu préfères le faire dans le noir, tout basGodi meglio a farlo al buio sottovoce
Grattant ma peauGraffiando la mia pelle
Et me mordant les lèvresE mordendomi le labbra
Jusqu'à me faire mal, bienFino a farmi male, bene
Sans que je comprenneSenza farmi capire
Si pour toi c'est plus du sexe ou de l'amourSe per te è più sesso o amore
Puis tu fuis, tu t'habilles, tu me troublentPoi fuggi, ti vesti, mi confondi
Tu sais pas me dire quand tu reviensNon sai dirmi quando torni
Et tu pleures, tu réponds pas, tu disparaisE piangi, non rispondi, sparisci
Et tous les quatre mois tu reviensE ogni quattro mesi torni
Tu es folle de moi comme je le suis de toiSei pazza di me come io lo son di te
Tiens bon, ne me fatigue pasResisti, non mi stanchi
Tu me gardes toujours dans tes souvenirsMi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
Et puis tu brilles, tu t'éteins pasE poi brilli, non ti spegni
On se gratte pour ne pas faire cicatriser les marquesCi graffiamo per non far guarire i segni
Et tu es pluie froideE sei pioggia fredda
Tu es comme un orage d'émotions qui quand ça passeSei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Éclair, tonnerre, ça fait si peu de temps et je suis déjà seulLampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Tu reviendras, tu reviendrasTornerai, tornerai
Oh que oui, tu reviendrasAltrochè se tornerai
Mais cette fois je te lâche pasMa stavolta non ti lascio
Je te garde serrée contre mon cœurTi tengo stretta sul mio petto
Puis je t'embrasse, puis je te grattePoi ti bacio, poi ti graffio
Puis je te dis que je t'aime et que je te protègePoi ti dico che ti amo e ti proteggo
Et puis je te veux et puis je te prendsE poi ti voglio e poi ti prendo
Puis je sens que tu deviens folle si je te parlePoi ti sento che impazzisci se ti parlo
Tout bas, sans lumièreSottovoce, senza luce
Parce que seul moi sait comment ça te plaîtPerchè solo io lo so come ti piace
Et maintenant dis-moi que tu m'aimesE ora dimmi che mi ami
Et que cette fois non, ça ne durera pas juste jusqu'à demainE che stavolta no, non durerà solo fino a domani
Reste ici avec moi parce que je suis fou de toiResta qui con me perchè son pazzo di te
Tiens bon, ne me fatigue pasResisti, non mi stanchi
Tu me gardes toujours dans tes souvenirsMi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
Et puis tu brilles, tu t'éteins pasE poi brilli, non ti spegni
On se gratte pour ne pas faire cicatriser les marquesCi graffiamo per non far guarire i segni
Tu es pluie froideSei pioggia fredda
Tu es comme un orage d'émotions qui quand ça passeSei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Éclair, tonnerre, ça fait si peu de temps et je suis déjà seulLampo, tuono, è passato così poco e son già solo
Tiens bon, ne me fatigue pasResisti, non mi stanchi
Tu me gardes toujours dans tes souvenirsMi conservi sempre dentro ai tuoi ricordi
Et puis tu brilles, tu t'éteins pasE poi brilli, non ti spegni
On se gratte pour ne pas faire cicatriser les marquesCi graffiamo per non far guarire i segni
Tu es pluie froideSei pioggia fredda
Tu es comme un orage d'émotions qui quand ça passeSei come un temporale di emozioni che poi quando passa
Éclair, tonnerre, ça fait si peu de temps et je suis déjà seulLampo, tuono, è passato così poco e son già solo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: