Traducción generada automáticamente

La Notte
Modà
La Noche
La Notte
Sí, será misteriosa y oscuridadSì sarà pure misteriosa e tenebrosa,
Cuando quiere, tiene miedoQuando vuole fa paura,
Pero ella te abraza y te defiende si la escuchasMa ti abbraccia e ti difende se l'ascolti...
Si te escondes y buscas dentro de ella la fuerza para seguir adelanteSe ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
Y no la traiciones con el sol y los rayosE non tradirla con il sole e i raggi.
Me cubre de insultos y malelingue, que sólo tratan de lastimarme y desacreditarmeMi copre dagli insulti e dalle malelingue, che cercan solo di ferirmi e screditarmi,
Me deja hacerlo incluso si me equivoco en lastimarme, sin insultarmeMi lascia fare anche se sbaglio a farmi male, senza insultarmi..
No como tú, que en su lugar, borraste a la vezNon come te che invece, hai cancellato in un momento
Todo esoTutto quanto.
Y sólo queda lo peor en ti por un error y un momento en el que me sentí soloEd è rimasto dentro te soltanto il peggio per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo,
Sin corajeSenza coraggio...
Pero por la noche sé que piensas en mi amorMa la notte so che pensi a me amore,
Siempre buscas mis manos en la oscuridadNel buio cerchi sempre le mie mani, no...
No finjas estar ya, ya bien... de repente no puedes olvidarloNon fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.
Nada tan profundo e intenso o al menos creoNiente di così profondo e intenso o almeno penso.
Yo digo que puedo, entonces me pierdo y vuelvo allíDico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
En momentos de desaliento, cuando a mi alrededorNei momenti di sconforto, quando intorno a me
Todo oscuro comoTutto buio come,
Como la nocheCome la notte,
Como los kakesCome le botte,
Como heridas abandonadas y nunca sanadasCome le ferite abbandonate e mai curate,
Todavía abiertoAncora aperte.
Cometer errores es humano, pero para ti un error lo es todoSbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto.
Sólo soy un hombre grosero y violento, por una vez trato de escucharSono solo un malandrino ed un violento, per una volta provo ad ascoltare
El corazón y no el orgulloIl cuore e non l'orgoglio.
Pero por la noche sé que piensas en mi amorMa la notte so che pensi a me amore,
Siempre buscas mis manos en la oscuridadNel buio cerchi sempre le mie mani, no...
No finjas estar ya, ya bien... de repente no puedes olvidarloNon fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.
Nada tan profundo e intenso o al menos creoNiente di così profondo e intenso o almeno penso.
Pero por la noche sé que piensas en mí, amor, en la oscuridad siempre buscas mis manos... ¡no!Ma la notte so che pensi a me amore, nel buio cerchi sempre le mie mani...no!
No finjas que ya estás bienNon fingere di stare già già bene...
De repente no puedes olvidarDi colpo non si può dimenticare...
Nada tan profundo e intenso o al menos creoNiente di così profondo e intenso o almeno penso.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: