Traducción generada automáticamente

Arriverà
Modà
Viendra
Arriverà
Je pleurerai comme la pluie, tu pleureras et tu t'en irasPiangerai come pioggia tu piangerai e te ne andrai
Comme les feuilles emportées par le vent d'automne, triste, tu t'en irasCome le foglie col vento d'autunno triste tu te ne andrai
Sûre que jamais tu ne me pardonnerasCerta che mai ti perdonerai
Mais ton cœur se réveillera un jour d'été brûlant où le soleil brilleraMa si sveglierà il tuo cuore in un giorno d'estate rovente in cui il sole sarà
Et tu changeras la tristesse des pleurs en sourires éclatants, tu sourirasE cambierai la tristezza dei pianti in sorrisi lucenti tu sorriderai
Et viendra le goût du baiser le plus doux et un câlin qui te réchaufferaE arriverà il sapore del bacio più dolce e un abbraccio che ti scalderà
Viendra une phrase et une lune qui te surprendraArriverà una frase e una luna di quelle che poi ti sorprenderà
Viendra ma peau pour apaiser tes désirs, la magie des étoilesArriverà la mia pelle a curar le tue voglie la magia delle stelle
Tu penseras que la vie est injuste et tu pleureras, et tu repenseras à ce moment où je ne t'ai pas dit nonPenserai che la vita è ingiusta e piangerai e ripenserai alla volta in cui non ti ho detto no
Je ne te laisserai jamaisNon ti lascerò mai
Puis soudain, l'obscurité autour de nousPoi di colpo di buio intorno a noi
Ah, ton cœur se réveillera un jour d'été brûlant où le soleil brilleraA si sveglierà il tuo cuore in un giorno d'estate rovente in cui il sole sarà
Et tu changeras la tristesse des pleursE cambierai la tristezza dei pianti
En sourires éclatants, tu sourirasIn sorrisi lucenti tu sorriderai
Et viendra le goût du baiser le plus douxE arriverà il sapore del bacio più dolce
Et un câlin qui te réchaufferaE un abbraccio che ti scalderà
Viendra une phrase et une lune qui te surprendraArriverà una frase e una luna di quelle che poi ti sorprenderà
Viendra ma peau pour apaiser tes désirsArriverà la mia pelle a curar le tue voglie
La magie des étoilesLa magia delle stelle
La poésie de la neige qui tombe et ne fait pas de bruitLa poesia della neve che cade e rumore non fa
Ma peau pour apaiser tes désirsLa mia pelle a curar le tue voglie
La poésie de la neige qui tombe et ne fait pas de bruitLa poesia della neve che cade e rumore non fa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: