Traducción generada automáticamente

Tutto Non È Niente
Modà
Tout n'est rien
Tutto Non È Niente
Désolé de te déranger, je voulais juste te montrerScusa il disturbo, volevo solo dimostrarti
Même si je me trompeAnche se sbaglio
Que quand j'écris, j'ai plus de courage pour parlerChe se scrivo ho più coraggio per parlare
Pour te prouver que même quand on est ensemblePer dimostrarti che anche quando stiamo insieme
Et que je reste silencieux, j'essaie de toutE sto in silenzio provo di tutto
Et je me demande, sans jamais vraiment comprendreE mi chiedo, senza mai capire bene
Ce que tu ressensQuello che tu stai provando
Et tu me troubles et je me contente de faire l'amour avec ta peauE mi confondi e mi accontento di far l'amore con la pelle
Avec un de tes câlinsCon un tuo abbraccio
Avec une simple main dans la main, marchant pas à pasCon un semplice mano nella mano, camminando passo dopo passo
Même si je souffre et même si je me trompeAnche se soffro e anche se sbaglio
Je ne suis pas un saintNon sono un santo
Et je te l'ai dit, je ne l'ai pas caché depuis le premier jourE te l'ho detto non l'ho nascosto sin dal primo giorno
Où je t'ai rencontréeIn cui ti ho conosciuta
Et je t'ai révélé que je suis fouE ti ho rivelato che son pazzo
Mais je suis prêt à te montrer qu'il y a autre choseMa sono pronto a dimostrarti che c'è altro
Et j'aimerais tant te donner tout le meilleurE vorrei tanto regalarti tutto il meglio
Que je porte en moi et effacer le resteChe mi porto dentro e cancellare il resto
Mais tu es froide et tu te défendsMa tu sei fredda e ti difendi
Et tu t'entoures de barrièresE di barriere ti circondi
Je serai banal mais je suis sûr qu'en amisSarò banale ma son sicuro che da amici
Ça ne pourrait pas marcherNon potrebbe funzionare
Quand tu ressens une attraction si forteQuando provi un'attrazione così forte
Que tu ne peux plus penser à rienDa non riuscire più a pensare a niente
À part à quel point tu es spécialeTranne a quanto sei speciale
Et à comment tu me fais sentir quand je vois que tu vas bienE a come poi mi fai sentire quando vedo che stai bene
Même dans un petit village sans maisonsAnche in un piccolo paese senza case
Et sans routesE senza strade
Avec toi à mes côtés, je peux renoncer à toutCon te accanto posso rinunciare a tutto
Car tout sans toi près de moi, c'est rienTanto tutto senza te vicino è niente
Je te prie, dis quelque chose même si ça peut faire malTi prego di' qualcosa anche se può far male
Dis-moi de disparaître, d'oublierChiedimi pure di sparire, di dimenticare
De ne pas revenirDi non tornare
De faire semblant que tu n'es pas spécialeDi far finta che non sei speciale
Mais éloigne-moi, je t'en prieMa allontanami ti preg
Ou si tu penses que de quelque manière que ce soit entre nousO se poi pensi che in qualunque modo tra noi
Ça ne peut pas marcherDue non possa funzionare
Non, entre nous deux ça ne peut pas marcherNo tra noi due non possa funzionare
Non, entre nous deux ça ne peut pas marcherNo tra noi due non possa funzionare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: