Traducción generada automáticamente

Urlo e Non Mi Senti
Modà
Schrei und Du Hörst Mich Nicht
Urlo e Non Mi Senti
Ich werde zurückkommen, ich werde weniger zerbrechlich sein,Tornerò, tornerò meno fragile,
ich werde am Fenster stehen, während ein weiterer Tag schnell vergeht.resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta
Bleib dort, auch in der Stille, urteileResta lì, pure in silenzio, giudica
jetzt, wo du keine Angst mehr hast, wieder zu leiden...ora che non avrai più paura di soffrire ancora...
Schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern.Dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli
Während du ruhst, frage ich mich weiter, warum ich schreie und du mich nicht hörst.Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo e poi tu non mi senti
Und sag mir, ob du mich manchmal unter den Leuten suchstE dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
und ob es nur Regen ist oder Tränen...e se è soltanto pioggia o sono lacrime..
Ich strecke meine Hände aus, aber du bist weit weg...Allungo le mie mani ma tu sei distante..
Ich werde verschwinden wie Regen im Sand,Sparirò come pioggia nella sabbia
ich werde zwischen den Sternen leuchten, schließe die Augen und du wirst mich berühren können...brillerò tra le stelle, chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi..
Sie sagen, man kann nicht wiedergeboren werden...Dicono che non si può rinascere..
Leicht zu sagen für die, die deine Haut nicht getroffen haben...Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle..
Und schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern.E dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli
Während du ruhst, frage ich mich weiter, warum ich schreie und du mich nicht hörst...Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo e poi tu non mi senti..
Und sag mir, ob du mich manchmal unter den Leuten suchstE dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
und ob es nur Regen ist oder Tränen...e se è soltanto pioggia o sono lacrime..
Ich strecke meine Hände aus, aber du bist weit weg...Allungo le mie mani ma tu sei distante..
Gerade jetzt, wo ich meine Hände ausstrecke, aber du bist weit weg...Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante..
Und schlaf ruhig und halte dich fern von meinen Fehlern...E dormi tranquilla e stai lontana dai miei sbagli..
Während du ruhst, frage ich mich weiter, warum ich schreie, aber du mich nicht hörst...Intanto che riposi io continuo a chiedermi perché urlo ma tu non mi senti..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: