Traducción generada automáticamente

Favola
Modà
Cuento de hadas
Favola
Ahora les cuento una historia queOra vi racconto una storia che
Te costará creerFarete fatica a credere
¿Por qué está hablando de una princesa?Perché parla di una principessa
Y de un caballero queE di un cavaliere che
Montando su caballo blancoIn sella al suo cavallo bianco
Entró en el bosqueEntrò nel bosco
Buscando una sensaciónAlla ricerca di un sentimento
Que todos llamaban amorChe tutti chiamavano amore
Tomó un camino que llevó aPrese un sentiero che portava
¿A una cascada donde yo? ariaA una cascata dove l?aria
Ella era tan pura como el corazón de esaEra pura come il cuore di quella
Cantando doncellaFanciulla che cantava
Y estaba con los conejosE se ne stava coi conigli
loros verdes y amarillosI pappagalli verdi e gialli
Como los pétalos de esas flores queCome i petali di quei fiori che
Llevaba en el peloPortava tra i capelli
Na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na naNa na na na na na na na na.
El caballero descendió de su caballo blancoIl cavaliere scese dal suo cavallo bianco
Y poco a poco se acercó a ellaE piano piano le si avvicinò
La miró por un segundoLa guardò per un secondo
Entonces él le sonrióPoi le sorrise
Y luego poco a poco comenzó a decirleE poi pian piano iniziò a dirle
Estas dulces palabrasQueste dolci parole:
Me gustaría ser el rayo de sol queVorrei essere il raggio di sole che
Cada día vienes a despertar aOgni giorno ti viene a svegliare per
Haz que respires y te convivas en míFarti respirare e farti vivere di me
Me gustaría ser la primera estrella queVorrei essere la prima stella che
Cada noche ves brillo porqueOgni sera vedi brillare perché
Así que tus ojos lo sabenCosì i tuoi occhi sanno
Que te miroChe ti guardo
Y que siempre estoy contigoE che sono sempre con te
Ojalá fuera el espejo hablando contigoVorrei essere lo specchio che ti parla
Y que a cada preguntaE che a ogni tua domanda
Responde que en el mundoTi risponda che al mondo
Siempre eres la más hermosaTu sei sempre la più bella
Na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na naNa na na na na na na na na.
La princesa lo miróLa principessa lo guardò
Sin decir palabrasSenza dire parole
Y se dejó caer en sus brazosE si lasciò cadere tra le sue braccia
El caballero se la llevó con élIl cavaliere la portò con se
En su caballo blancoSul suo cavallo bianco
Y siguiendo el vientoE seguendo il vento
Los cantaba mientras tantoLe cantava intanto
Esta dulce canciónQuesta dolce canzone:
(2 veces)(2 volte)
Me gustaría ser el rayo de sol queVorrei essere il raggio di sole che
Cada día vienes a despertar aOgni giorno ti viene a svegliare per
Haz que respires y te convivas en míFarti respirare e farti vivere di me
Me gustaría ser la primera estrella queVorrei essere la prima stella che
Cada noche ves brillo porqueOgni sera vedi brillare perché
Así que tus ojos lo sabenCosì i tuoi occhi sanno
Que te miroChe ti guardo
Y que siempre estoy contigoE che sono sempre con te
Ojalá fuera el espejo hablando contigoVorrei essere lo specchio che ti parla
Y que a cada preguntaE che a ogni tua domanda
Responde que en el mundoTi risponda che al mondo
Siempre eres la más hermosaTu sei sempre la più bella
Na na na na na na na na na na na na na na na na na na naNa na na na na na na na na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: