Traducción generada automáticamente

Ti Amo Veramente
Modà
Je t'aime vraiment
Ti Amo Veramente
Tu t'en vas et tu ne reviens plus,Te ne vai e non ritorni più,
Tu me le dis juste,me lo dici solamente,
Maintenant que tu as pris toute ma tête.ora che ti sei presa tutta la mia mente.
La vie est étrange et je le savais déjà,La vita è strana e lo sapevo già,
Mais je ne pensais pas que ça arriverait encorema non pensavo capitasse ancora
De me réveiller et de ne plus te trouverdi svegliarmi e non trovarti più
Sous la chaleur de mes draps.sotto il caldo delle mie lenzuola.
Une larme tombe, tombe...Scende, scende un lacrima...
La musique monte, monte...Cresce, cresce la musica...
Dans mon cœur...Dentro me...
Je ne peux pas rester comme ça...Io non posso restare così...
Allez, je t'en prie, reviens ici !Su ti prego dai ritorna qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je ne veux pas rester ici,Io non voglio restarmene qui,
Ici assis sans t'avoir près de moi !qui seduto senza averti qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
La mélancolie, quelle sale bête,Brutta bestia la malinconia,
Qui, si elle te prend, t'emporte loin,che se ti prende, ti trascina via,
Comme quand tu n'as plus d'idéecome quando non hai più un'idea
À laquelle te raccrocher pour t'envoler,a cui aggrapparti per volare via,
Vers les frontières d'une libertéverso i confini di una libertà
Qui, quand tu la trouves, semble une prison !che quando trovi sembra una galera!
Une larme tombe, tombe...Scende, scende un lacrima...
La musique monte, monte...Cresce, cresce la musica...
Je veux toi...Voglio te...
Je ne peux pas rester comme ça...Io non posso restare così...
Allez, je t'en prie, reviens ici !Su ti prego dai ritorna qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je ne veux pas rester ici,Io non voglio restarmene qui,
Ici assis sans t'avoir près de moi !qui seduto senza averti qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Maintenant je sais,Ora lo so,
Que de toi je me libérerai,che di te io mi libererò,
Mais je sais,ma so,
Je sais quand même queso comunque però
Pour l'instant, une larme tombe, tombe...che per ora scende, scende una lacrima...
La musique monte, monte...Cresce, cresce la musica...
Dans mon cœur...Dentro me...
Je ne peux pas rester comme ça...Io non posso restare così...
Allez, je t'en prie, reviens ici !Su ti prego dai ritorna qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je ne veux pas rester ici,Io non voglio restarmene qui,
Ici assis sans t'avoir près de moi !qui seduto senza averti qui!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!
Je t'aime vraiment !Io ti amo veramente!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: