Traducción automática

Doveva Andar Così
Modà
Ça Devait Être Comme Ça
Doveva Andar Così
Non, je ne comprends pas si tu me manques ou si c'est juste le paniqueNo, non capisco se mi manchi o è solo il panico
Qui me rend un peu nerveux et mélancoliqueChe mi rende un pò nervoso e malinconico
C'est sûr qu'avec un de tes câlins, je me sentirais mieux depuis un momentDi sicuro in un tuo abbraccio starei meglio già da un pò
Que la certitude, ça ne s'achète pas, ça je le sais déjàChe la certezza non si compra questo già lo so
Mais un peu d'espoir, ça se donne à tout le mondeMa un pò di speranza a tutti la regalano
Mieux vaut que tu restes là, peut-être que c'est mieux que tu restes là ou peut-être pasMeglio se resti lì, forse è meglio se resti lì o forse no
Peut-être que ça devait être comme ça, peut-être que c'est juste si tu restes là ou peut-être pasForse doveva andar così, forse è giusto se resti lì o forse no
Je ne sais pasIo non lo so
Je sais que chercher l'amour, ce n'est pas vraiment le topSo che andare in cerca dell'amore non è proprio il massimo
Mieux vaut attendre qu'il te trouve même si tu attends déjà depuis un momentMeglio aspettare che ti trovi anche se aspetti già da un pò
Moi, je suis là à attendre depuis un certain temps et je ne bougerai pasIo sono qui che aspetto ormai da tempo e non mi muoverò
Que la certitude, ça ne s'achète pas, ça je le sais déjàChe la certezza non si compra questo già lo so
Mais un peu d'espoir, ça se donne à tout le mondeMa un pò di speranza a tutti la regalano
Mieux vaut que tu restes là, peut-être que c'est mieux que tu restes là ou peut-être pasMeglio se resti lì, forse è meglio se resti lì o forse no
Peut-être que ça devait être comme ça, peut-être que c'est juste si tu restes là ou peut-être pasForse doveva andar così, forse è giusto se resti lì o forse no
Dis-le moiTu dimmelo
Mieux vaut que tu viennes ici, peut-être que c'est mieux que tu viennes ici ou peut-être pasMeglio se vieni qui, forse è meglio se vieni qui o forse no
Peut-être que ça devait être comme ça, peut-être que c'est mieux que tu restes là ou peut-être pasForse doveva andar così, forse è meglio se resti lì o forse no
Je ne sais pasIo non lo so
Dis-le moiTu dimmelo
Mieux vaut que tu restes là, peut-être que c'est mieux que tu restes là ou peut-être pasMeglio se resti lì, forse è meglio se resti lì o forse no
Peut-être que ça devait être comme ça, peut-être que c'est juste si tu restes là ou peut-être pasForse doveva andar così, forse è giusto se resti lì o forse no
Je ne sais pasIo non lo so
Mieux vaut que tu viennes ici, peut-être que c'est mieux que tu viennes ici ou peut-être pasMeglio se vieni qui, forse è meglio se vieni qui o forse no
Peut-être que ça devait être comme ça, peut-être que c'est mieux que tu restes là ou peut-être pasForse doveva andar così, forse è meglio se resti lì o forse no
Je ne sais pasIo non lo so




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: