Traducción generada automáticamente

Lasciami
Modà
Déjame
Lasciami
Déjame, pero regálame un díaLasciami, ma regalami un giorno
Déjame, cuando luego oscurezca y te vayas en secretoLasciami, quando poi farà buio e vai via di nascosto
Déjame, solo un poco de perfume y un vaso con un recuerdo dentroLasciami, solo un po’ di profumo e un bicchiere con dentro un ricordo
Ponle un beso y veneno con hieloMettici un bacio e veleno con ghiaccio
Déjame, pero hazlo en silencioLasciami, ma fallo in silenzio
Déjame, pero por favor asegúrate de que no me dé cuentaLasciami, ma ti prego fai in modo che non me ne accorga
¿Pero qué día es?Ma che giorno è?
Es el primer día sin tiÈ il primo giorno senza te
He bebido el veneno y he comprendido la peor parte de míHo bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
¿Pero qué día es?Ma che giorno è?
Es el primer día sin tiÈ il primo giorno senza te
He bebido tu beso y he sentido la mejor parte de tiHo bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Esa que extrañaré, esa que no olvidaréQuella che mi mancherà, quella che non scorderò
Déjame, pero regálame un sueñoLasciami, ma regalami un sogno
Déjame, con nuestra canción y un vaso con un atardecer dentroLasciami, con la nostra canzone e un bicchiere con dentro un tramonto
Ponle un beso y veneno con hieloMettici un bacio e veleno con ghiaccio
Déjame, pero no me hagas entenderLasciami, ma non farmi capire
Déjame, con la vergüenza de quien quiere llorar horasLasciami, col pudore di chi vuole piangere ore
¿Pero qué día es?Ma che giorno è?
Es el primer día sin tiÈ il primo giorno senza te
He bebido el veneno y he comprendido la peor parte de míHo bevuto il veleno e ho capito la parte peggiore di me
¿Pero qué día es?Ma che giorno è?
Es el primer día sin tiÈ il primo giorno senza te
He bebido tu beso y he sentido la mejor parte de tiHo bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Esa que extrañaré, esa que no olvidaréQuella che mi mancherà, quella che non scorderò
¿Pero qué día es?Ma che giorno è?
Es el primer día sin tiÈ il primo giorno senza te
He bebido tu beso y he sentido la mejor parte de tiHo bevuto il tuo bacio e ho sentito la parte migliore di te
Esa que extrañaré, esa que no olvidaré nuncaQuella che mi mancherà, quella che non scorderò mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: