Traducción generada automáticamente

Non E' Mai Abbastanza
Modà
Nunca es suficiente
Non E' Mai Abbastanza
Si te preguntaban si había alguien que te amaba hasta el punto de pensar que a cambio él no quería nada, excepto que tú eras feliz, que te dejaría en paz y lo tendría de vuelta para que se diera cuenta de que para ti, él no es nunca suficiente, no es nunca suficiente, siento interrumpir, pero tal vez no lo hagas. darse cuenta de que para mí, no hay mundo porque tú existes primeroSe, ti chiedessero se c'è, qualcuno che ti ha amata al punto di pensare che poi in cambio non voleva niente, tranne fossi felice, che ti lasciasse in pace e di riaverlo accanto per fargli capire che per te, non è mai abbastanza, no non è mai abbastanza, scusa se ti interrompo, ma forse non ti rendi conto che per me, non esiste il mondo perchè per prima esisti tu.
Tú que me traicionas y tú, tú que vistes el cielo de estrellas y me convences de que nunca tendré suficiente de tiTu che mi attraversi e tu, tu che di stelle vesti il cielo e mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza.
Y tú, lo que no esperas, lloras y no escondes nada, ni siquiera cuando dices que cometiste un error y quieres cambiar, tú, tan fuerte y solitario, túE tu, ciò che poi non ti aspetti, tu che piangi e non nascondi niente, neanche quando dici che hai sbagliato e vuoi cambiare, tu, così forte e sola, tu...
Usted, tan diferente e igual, usted campo de girasoles luz mis sonrisas, cuando antes de desnudarse usted dice que, de mí usted está avergonzado y cambiar de expresión y decir amarme más fuerte y hacer temblar el mundo, pero usted no entiende que, no hay mundo, porque usted existe primeroTu, così diversa e uguale, tu campo di girasoli accendi I miei sorrisi, quando prima di spogliarti dici che, di me tu ti vergogni e cambi espressione e dici amami più forte e fai tremare il mondo, ma non capisci che, non esiste il mondo, perchè per prima esisti tu.
Tú que me traicionas y tú, tú que vistes el cielo de estrellas y me convences de que nunca tendré suficiente de tiTu che mi attraversi e tu, tu che di stelle vesti il cielo e mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza.
Y tú, lo que no esperas, lloras y no escondes nada, ni siquiera cuando dices que estabas equivocado y quieres cambiarE tu, ciò che poi non ti aspetti, tu che piangi e non nascondi niente, neanche quando dici che hai sbagliato e vuoi cambiare...
Tú, tú pasando por mí, y tú, lo que no esperas, convencerme de que no puedo tener suficiente de tiTu, tu che mi attraversi e tu, ciò che poi non ti aspetti, mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza...
Eres tan fuerte y solitario, túTu così forte e sola, tu....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: