Traducción generada automáticamente

L'Amore Ai Tempi Del Caos
Modena City Ramblers
El Amor en Tiempos de Caos
L'Amore Ai Tempi Del Caos
La radio llama, el vendedor gritaLa radio chiama, il mercante grida
el periodista persigue mentiras.il giornalista rincorre menzogne.
Mi amor sonríe en silencio,Il mio amore sorride in silenzio,
conoce la verdad, conoce las cosas.conosce il vero, conosce le cose.
Entre guerras santas por negocios nobles,Tra guerre sante per nobili affari,
la gente busca lugares seguros.gente in caccia di posti sicuri.
Mi amor me habla amablemente,Il mio amore mi parla gentile,
no teme los sueños, no teme al futuro.non teme i sogni, non teme il futuro.
Avanza el día, los años se apresuran,Incalza il giorno, si affrettano gli anni,
los relojes persiguen horas.gli orologi inseguono ore.
Mi amor camina tranquilo,Il mio amore cammina tranquillo,
ni el tiempo logra engañarla.nessun tempo la riesce a ingannare.
Avanza el día, los años se apresuran,Incalza il giorno, si affrettano gli anni,
los relojes persiguen horas.gli orologi inseguono ore.
Mi amor camina tranquilo,Il mio amore cammina tranquillo,
ni el tiempo logra engañarla.nessun tempo la riesce a ingannare.
Era un día frío de inviernoEra un giorno freddo d'inverno
y en la calle encontré a mi amor.e sulla strada ho incontrato il mio amore.
Mientras la gente corría alrededor,Mentre intorno gente correva,
gritaba certezas, vendía opiniones.gridava certezze, vendeva opinioni.
Llovía fuerte afuera,Pioveva forte la fuori,
ella me recogió y tomó mi mano.lei mi ha raccolto e mi ha presa per mano.
'Ha llegado el momento', me dijo dulce,"E' arrivato il tempo" mi ha detto dolce,
me secó y me ofreció refugio.mi ha asciugato e mi ha offerto riparo.
Si el viento sopla y grita fuerteSe il vento soffia e grida forte
y la noche es fría y oscura.e la notte è gelida e scura.
Mi amor es un pájaro que cantaIl mio amore è un uccello che canta
y me espera bajo la luna.e mi aspetta sotto la luna.
Si el viento sopla y grita fuerteSe il vento soffia e grida forte
y la noche es fría y oscura.e la notte è gelida e scura.
Mi amor es un pájaro que cantaIl mio amore è un uccello che canta
y me espera bajo la luna.e mi aspetta sotto la luna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modena City Ramblers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: