Traducción generada automáticamente

La Strada
Modena City Ramblers
A Estrada
La Strada
De todos os poetas e os malucosDi tutti i poeti e i pazzi
que encontramos pelo caminhoche abbiamo incontrato per strada
guardei um rosto ou um nomeho tenuto una faccia o un nome
uma lágrima ou algumas risadasuna lacrima o qualche risata
bebemos em Galwayabbiamo bevuto a Galway
ficamos até tarde nos bares de Lisboafatto tardi nei bar di Lisbona
redescobrimos as histórias da Itáliariscoperto le storie d'Italia
nas notas de alguma canção.sulle note di qualche canzone.
Rodamos juntosAbbiamo girato insieme
e ouvimos as vozes dos doidose ascoltato le voci dei matti
encontramos as pessoas mais estranhasincontrato la gente più strana
e embarcamos companheiros de viageme imbarcato compagni di viaggio
alguém ficouqualcuno è rimasto
alguém foi e nunca mais deu notíciasqualcuno è andato e non s'è più sentito
um dia você também decidiuun giorno anche tu hai deciso
um abraço e depois partiu.un abbraccio e poi sei partito.
Boa viagem, hermano queridoBuon viaggio hermano querido
e boa jornada onde quer que você váe buon cammino ovunque tu vada
quem sabe um dia possamos nos encontrarforse un giorno potremo incontrarci
novamente ao longo da estrada.di nuovo lungo la strada.
De todos os países e praçasDi tutti i paesi e le piazze
do onde paramos a vandove abbiamo fermato il furgone
perdemos um minuto ouvindoabbiamo perso un minuto ad ascoltare
e um partigiano ou algum bêbadoun partigiano o qualche ubriacone
as histórias estranhas dos velhos no barle strane storie dei vecchi al bar
e das crianças com o chá do desertoe dei bambini col tè del deserto
foram lições de vidasono state lezioni di vita
que aprendi e ainda guardo.che ho imparato e ancora conservo.
Boa viagem...Buon viaggio...
Não estou chorando pelos tempos passadosNon sto piangendo sui tempi andati
ou pelo passado e as mesmas históriaso sul passato e le solite storie
porque é idiota fazer barulhoperché è stupido fare casino
sobre uma lembrança ou alguma cançãosu un ricordo o su qualche canzone
não olhe para trás, por favornon voltarti ti prego
sem arrependimentos pelo que foinessun rimpianto per quello che è stato
que as estrelas sempre te guiemche le stelle ti guidino sempre
e a estrada te leve longe.e la strada ti porti lontano
Boa viagem...Buon viaggio...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modena City Ramblers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: