Traducción generada automáticamente
Quarant'Anni
Modena City Ramblers
Cuarenta años
Quarant'Anni
Tengo 40 años algunos problemas demasiadas guerras sobre mis hombros
Ho quarant'anni qualche acciacco troppe guerre sulle spalle
Lástima olvidar
Troppo schifo per poter dimenticare
Experimenté masacres de terrorismo rojo negro masacres
Ho vissuto il terrorismo stragi rosse stragi nere
Aviones explotaron en vuelo y bombas sobre trenes
Aereoplani esplosi in volo e le bombe sopra i treni
Vi gladiadores sonriendo en vivo
Ho visto gladiatori sorridere in diretta
las palizas de los nazis y la nueva derecha
i pestaggi dei nazisti e della nuova destra
Vi bombas estatales estallar en las plazas
Ho visto bombe di stato scoppiare nelle piazze
Y los anarquistas distraídos caen por las ventanas
E anarchici distratti cadere giù dalle finestre
Pero tengo un armario lleno de sobornos de oro y sobornos
Ma ho un armadio pieno d'oro di tangenti e di mazzette
Armas y municiones de esqueletos y chatarra
Di armi e munizioni di scheletri e di schifezze
Tengo una casa llena de odio, corrientes y facciones
Ho una casa piena d'odio, di correnti e di fazioni
De políticos corruptos, mis amigos son vientres
Di politici corrotti, i miei amici son pancioni,
Los verticieros, los trabajadores de negocios y los trabajadores de transbordadores
Puttanieri, faccendieri e tragattini
Son jorobos y masones de la mafia piduistas y celerinos
Sono gobbi e son mafiosi massoni piduisti e celerini.
Tengo 40 años gastados mal entre sobornos y sobornos
Ho quarant'anni spesi male fra tangenti e corruzioni
Compré ministros y periodistas
Ho comprato ministri faccendieri e giornalisti
Le vendí el mío a un amigo americano
Ho venduto il mio di dietro ad un amico americano
Y ahora estoy buscando un alma de segunda mano
E adesso cerco un'anima anche di seconda mano
Pero tengo un armario lleno de oro
Ma ho un armadio pieno d'oro...
Tengo cuarenta años y no edifica el pasado
Ho quarant'anni ed un passato non proprio edificante
Maté a Borsellino y a todos los demás
Ho massacrato Borsellino e tutti gli altri
Protegí a traficantes e hijos de perras
Ho protetto trafficanti e figli di puttana
Y compré votos con Lupara
E ho comprato voti a colpi di lupara
Pero me enteré el otro día mirándome en el espejo
Ma ho scoperto l'altro giorno guardandomi allo specchio
Para ser reducido a un trapo
Di essere ridotta ad uno straccio
Este mal irreversible me ha devorado todo
Questo male irreversibile mi ha tutta divorata
Es un clavel y el mal escudo cruzado
È un male da garofano e da scudo crociato
Pero tengo un armario lleno de oro
Ma ho un armadio pieno d'oro...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modena City Ramblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: