Traducción generada automáticamente

Parting Of The Sensory
Modest Mouse
Separación de lo Sensorial
Parting Of The Sensory
No hay trabajo en caminar y alimentó la charlaThere's no work in walking and it fueled the talk
Tomaría mis zapatos y luego me iría caminandoI would grab my shoes and then away I'd walk
A través de toda la terca belleza, comenzaría al amanecerThrough all the stubborn beauty, I'd start at the dawn
Hasta que el sol se detuviera por completoUntil the sun had fully stopped
Nunca alejándome deNever walking away from
Solo una forma de separarJust a way to pull apart
Desidratarse de vuelta en mineralesDehydrate back into minerals
Una caminata de toda la vida al mismo lugar exactoA life long walk to the same exact spot
Aniversario del carbonoCarbon's anniversary
La separación de lo sensorialThe parting of the sensory
Es vieja noticia para leerIt's old, old news to read
La separación de lo sensorialThe parting of the sensory
¿Quién diablos te nombró el jefe?Who the hell made you the boss?
Colocamos nuestras fichas en todos los lugares correctos, pero aún perdimosWe placed our chips in all the right spots, but still lost
Cualquier idiota que haya caminado alguna vezAny shithead who had ever walked
Podría tomar este barco y hacer un trabajo mucho mejorCould take this ship and do a much finer job
Esto encaja como ropa hecha de avispasThis fit like clothes made out of wasps
Oh, maldita sea, supongo que perdíOh, fuck it, I guess I lost
La separación de lo sensorialThe parting of the sensory
Aniversario del carbonoCarbon's anniversary
Solo parte del juego, si te placeJust part of the game, if you please
Aniversario del carbonoCarbon's anniversary
¿Quién diablos te nombró el jefe?Who the hell made you the boss?
Si dices qué hacer, sé qué no detenerIf you say what to do, I know what not to stop
Si fueras el barco, ¿quién subiría alguna vez?If you were the ship, who would ever get on?
El clima cambió y para peorThe weather changed and for the worse
Cayó sobre nosotros como si hubiera sido ensayadoIt came down on us like it had been rehearsed
No como esperabas, pero el cambio seguramente vendráNot like you hoped, but change will surely come
Y será terrible para la mayoría, pero realmente bueno para algunosAnd be awful for most, but really good for some
Tomé un viaje al mismo lugar exactoI took a trip to the exact same spot
Disparamos, pero olvidamos armarWe'd pulled the trigger, but we forgot to cock
Y cada disparoAnd every single shot
Ah, maldita sea, supongo que perdimosAw, fuck it, I guess we lost
Algún día morirás y de alguna manera algo robará tu carbonoSome day you will die and somehow something's going to steal your carbon
Algún día morirás y de alguna manera algo robará tu carbonoSome day you will die and somehow something's going to steal your carbon
Algún día morirás de alguna manera y algo robará tu carbonoSome day you will die somehow and something's going to steal your carbon
Algún día morirás y alguien o algo robará tu carbonoSome day you will die and someone or something will steal your carbon
Algún día algo morirá y de alguna manera descubrirás con qué frecuenciaSome day something will die and somehow you'll figure out how often
Morirás de alguna manera y algo robará tu carbonoYou will die somehow and something's going to steal your carbon
Algo morirá y probablemente solo robarás su carbonoSomething will die and you will probably just steal its carbon
Algún día morirás de alguna manera y algo robará tu carbonoSome day you will die somehow and something's going to steal your carbon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modest Mouse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: