Traducción generada automáticamente

Bendita Maldicion
Modestia Aparte
Blessed Curse
Bendita Maldicion
You come saying goodbye, you arrive when you leaveVienes diciendo adios, llegas cuando te vas
supposedly you're done...and if you don't want to, you want morese supone que ya no...y si no quieres, quieres mas
that's your condition, luck and misfortune in itselfesa es tu condición, suerte y desgracia en sí
pure contradiction the good and bad in youpura contradiccion lo bueno y malo q hay en ti
and I love you like this, no more..the most perfect flaw in youy yo te quiero asi,sin mas..el defecto mas perfecto tu
day and night, flowers and coral, it's interpreting, your laughter or tearscielo y mar, flores y coral, es interpretar, tu risa o llanto
double or nothing, or darkness and light, what can I do...cara o cruz, o tiniebla y luz, que le voy hacer...
if I love you so much that my heart breaks, with your blessed cursesi te quiero tanto que se me parte el corazon, con tu bendita maldición
who knows what the sun will do, who knows what I must do...quien sabe que hará el sol, quien sabe que he de hacer...
if what I am is no longer enough, but what I can besi ya no basta lo que soy,sino lo que yo pueda ser
this is your great virtue, this is my downfall,esta es tu gran virtud, esa es mi perdicion,
everything you want, carries a seal of forgivenesstodo lo q quieras tu,lleva un sello de perdon
and I love you like this, no more..the most perfect flaw in youy yo te quiero asi,sin mas..el defecto mas perfecto tu
day and night, flowers and coral, it's interpreting, your laughter or tearscielo y mar, flores y coral, es interpretar, tu risa o llanto
double or nothing, or darkness and light, what can I do...cara y cruz, o tiniebla y luz, que le voy hacer...
if I love you so much!si te quiero tanto!
day and night, flowers and coral, it's interpreting, your laughter or tearscielo y mar, flores y coral, es interpretar, tu risa o llanto
double or nothing, or darkness and light, what can I do...cara y cruz, o tiniebla y luz, que le voy hacer...
if I love you so much that my heart breaks, with your blessed cursesi te quiero tanto que se me parte el corazon, con tu bendita maldición
day and night, flowers and coral, it's interpreting, your laughter or tearscielo y mar, flores y coral, es interpretar, tu risa o llanto
double or nothing, or darkness and light, what can I do...cara y cruz, o tiniebla y luz, que le voy hacer...
if I love you so much that my heart breaks, with your blessed cursesi te quiero tanto que se me parte el corazon, con tu bendita maldición



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Modestia Aparte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: