Transliteración y traducción generadas automáticamente
WWW (feat. EDOGA-SULLIVAN)
Moe Shop
WWW (feat. EDOGA-SULLIVAN)
WWW (feat. EDOGA-SULLIVAN)
Sleepless nights
眠れない夜
nemurenai yoru
Open display
開いてるディスプレイ
hiraiteru disupurei
Fingers sliding over messages
指でするするメッセージ
yubi de surū suru messēji
Looking for someone who clicks
ピンと来る奴を
pin to kuru yatsu o
Surfing through it all
求めてサーフィン
motomete surfing
Just sliding my fingers along
指でするするしてくよ
yubi de surū surū shitekuyo
Sliding messages
するするメッセージ
surū suru messēji
Just sliding along
するするしてくよ
surū surū shitekuyo
A loop in the midnight
真夜中のループ
mayonaka no loop
Always
ずっと
zutto
Searching for someone with the same vibe
同じ気持ちの誰か探す
onnaji kimochi no dare ka sagasu
With desperate fingertips
切実な指先で
setsujitsuna yubisaki de
From this tiny one-room
狭いワンルームから
semai wanrūmu kara
Connecting straight to the world
世界に直で繋いで
sekai ni choku de tsunaide
Someone with the same roots, even the sea
同じルーツの誰か、海も
onnaji rūtsu no dareka, umi mo
I want to find their voice
声見つけたいの
koe mitsuketaino
If we ever meet, tears
いつか会えたら、涙
itsuka aetara, namida
Are gonna overflow
溢れちゃいそう
afurecha isoda
Sleepless nights
眠れない夜
nemurenai yoru
Open display
開いてるディスプレイ
hiraiteru disupurei
Fingers sliding over messages
指でするするメッセージ
yubi de surū suru messēji
I’m not interested in any of this
興味がないの どれもこれも
kyōmi ga naino dore mo kore mo
I want something more thrilling
もっとプルプルしたい
motto purupuru shitai
Even if I can have
スマートでクラウドな
sumāto de kuraudo na
A smart, cloud-based love
恋ができても
koi ga dekite mo
I want my feelings to be original
感情はちゃんとオリジナルがいい
kanjō wa chanto orijinaru ga ī
Let’s dream
ワールドワイドな
wārudo waido-na
World-wide
夢を見ようよ
yume o miyōyo
From this tiny, tiny one-room
小さな小さなワンルームから
chīsana chīsana wanrūmu kara
Yeah
yeah
yeah
Let’s dream
夢を見ようよ
yume o miyōyo
Yeah
yeah
yeah
Let’s dream
夢を見よう
yume o miyō
Sliding messages
するするメッセージ
surū suru messēji
Just sliding along
するするしてくよ
surū surū shitekuyo
A loop in the midnight
真夜中のループ
mayonaka no loop
Always
ずっと
zutto
Searching for someone with the same vibe
同じ気持ちの誰か探す
onnaji kimochi no dare ka sagasu
With desperate fingertips
切実な指先で
setsujitsuna yubisaki de
From this tiny one-room
狭いワンルームから
semai wanrūmu kara
Someday, take me out
いつか僕を連れ出して
itsuka boku o tsuredashite
Someone with the same roots, even the sea
同じルーツの誰か、海も
onnaji rūtsu no dareka, umi mo
I want to find their voice
声見つけたいの
koe mitsuketaino
If we ever meet, tears
いつか会えたら、涙
itsuka aetara, namida
Are gonna overflow
溢れちゃいそう
afurecha isoda
Even if I can have
スマートでクラウドな
sumāto de kuraudo na
A smart, cloud-based love
恋ができても
koi ga dekite mo
I want my feelings to be original
感情はちゃんとオリジナルがいい
kanjō wa chanto orijinaru ga ī
Let’s dream
ワールドワイドな
wārudo waido-na
World-wide
夢を見ようよ
yume o miyōyo
From this tiny, tiny one-room
小さな小さなワンルームから
chīsana chīsana wanrūmu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moe Shop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: