Traducción generada automáticamente

Saudade dos Pais
Mogiano e Mogianinho
Nostalgia de los Padres
Saudade dos Pais
En la región de Mogi Mirim, un hermoso puebloRegião de Mogi Mirim um bonito povoado
La Fazenda Paiol de Telha en esta tierra bendecidaFazenda Paiol de Telha neste chão abençoado
Tierra de citricultores y famosos hacendadosTerra de citricultores fazendeiros afamados
Cerca de la carretera por donde van todos los díasPertinho da rodovia por onde vai todos os dias
Las riquezas del estado.As riquezas do estado.
La Fazenda Paiol de Telha todavía existe, el hogarFazenda Paiol de Telha ainda existe a morada
El señor Pedro Moreno, buen patrón y camaradaO senhor Pedro Moreno bom patrão e camarada
Junto a su esposa, su eterna noviaAo lado de sua esposa, sua eterna namorada
Fue allí donde crió a sus dos hijos cantantesFoi ali que ele criou os dois filhos cantadores
Dos voces afinadas.Duas vozes afinadas
También fue carretero, en la hacienda transportabaEle também foi carreiro, na fazenda ele carreava
Con cuatro yuntas de bueyes, en la carretera el carro cantabaCom quatro juntas de bois na estrada o carro cantava
No maltrataba a la ganadería, la estimabaNão fazia judiação a boiada ele estimava
Dos veces por semana, nuestra vieja mojianaDuas vezes por semana a nossa velha mojiana
El carretero visitaba.O carreiro visitava.
En la Fazenda Paiol de Telha, la alegría no faltabaFazenda Paiol de Telha alegria não faltava
En junio había fiesta, incluso los abuelos bailabanMês de junho tinha festa até os avós dançavam
Venían chicas de la ciudad, acompañadas por padres y madresVinham moças da cidade, pai e mãe acompanhava
El baile duraba hasta el amanecer, los padres al lado de las hijasO baile amanhecia os pais ao lado das filhas
Para volver a casa.Pra sua casa voltava
Hoy está tan diferente, la hacienda ha cambiadoHoje está tão diferente a fazenda está mudada
Ya no está el carretero, la amada madre se fue al cieloJá não tem mais o carreiro, foi pro céu a mãe amada
El carro se pudrió, de los bueyes no quedó nadaO carro apodreceu, dos bois não sobraram nada
Solo quedó el recuerdo de esta pareja de hermanosSó ficou recordação desta dupla de irmãos
Cantando hermosas canciones.Cantando lindas toadas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mogiano e Mogianinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: