Traducción automática
القمر ديالي (el qamar dyali) (feat. Saad Lamjarred)
Mohamed Chaker
Der Mond gehört mir (feat. Saad Lamjarred)
القمر ديالي (el qamar dyali) (feat. Saad Lamjarred)
Wach, mein Liebster, was hält deine Augen wach?
سهران حبيبي, وايه مسهر عيون حبيبي
sahran habibi, wa eh masahr uyun habibi
Oh Nächte, die mein Liebster mir bringt, das ist mein Schicksal und das
يا ليالي داري حبيبي, ده قدري وده
yā layālī dārī habibi, dah qadri wa dah
ist mein Los.
ونصيبي
wa nasībi
Der mit den schwarzen Augen,
ابو العيون السود
abu al-uyun al-sud
Die Rosenwangen, auf ihn neidisch.
ورد الخد عليه محسود
ward al-khad 'alayh maḥsūd
Das Herz spielt eine Melodie,
عزف القلب برنه عود
'azf al-qalb barna 'ūd
Und tanz mit mir, mein Liebster.
ورقصني يا حبيبي
wa raqṣni yā habibi
Wenn es um die Liebe geht, sind wir alle verloren.
لو على الغلب, كلنا في الهوى غالبانين
law 'ala al-ghalab, kulna fi al-hawa ghalibānīn
Und wenn es um die Entfernung geht, oh, ihr Herzen der Wachenden.
ولو على البعد, اه ياقلوب السهرانين
wa law 'ala al-bu'd, ah yā qulub al-sahrānīn
Und wenn es um die Sehnsucht geht, ich bin am Ende, mein Liebster.
ولو عالشوق, دنا على اخري يا حبيبي
wa law 'al al-shawq, danā 'ala akhri yā habibi
Der Mond gehört mir, der mich die Nächte wach hält.
القمر ديالي, لي مسهرني اليالي
al-qamar diyāli, li masahrni al-yālī
Immer beschäftigt mit dir, ich vermisse dich, mein Liebster.
دايما شاغلي بالي, توحشتك يا حبيبي
dāyiman shāghilī bālī, tawḥashtak yā habibi
Sag es mir, ich liebe dich,
قولها لي بحبك
qulha li biḥubbak
Es gibt nichts Schöneres als dein Herz.
ده مفيش اجمل من قلبك
dah mafīsh ajmal min qalbak
Wenn ich nur eine Stunde bei dir bin,
لو ساعه بس بقربك
law sā'a bas biqurbak
In dieser Welt, mein Liebster.
باالدنيا يا حبيبي
bil-dunya yā habibi
Und wenn es um die Entfernung geht, oh, ihr Herzen der Wachenden.
ولو على البعد, اه ياقلوب السهرانين
wa law 'ala al-bu'd, ah yā qulub al-sahrānīn
Und wenn es um die Sehnsucht geht, ich bin am Ende, mein Liebster.
ولو عالشوق, دنا على اخري يا حبيبي
wa law 'al al-shawq, danā 'ala akhri yā habibi
Will dich nur für mich,
Want you mine only
Want you mine only
Setze dich in meine Augen.
ُحطك في عنيَ
ḥuṭṭak fi 'aynī
Mach nur eine Sache für mich,
Just do one thing for me
Just do one thing for me
Sei ein bisschen nett zu mir.
حن عليَ شويَ
ḥin 'alayya shway
Ja, es gibt keinen Weg, wie ich dich jemals loslassen könnte.
Yeah, there is no way I could ever let you go
Yeah, there is no way I could ever let you go
Oh, jeden Tag, hdaya khelik,
Oh, every day hdaya khelik
Oh, every day hdaya khelik
Jeden Tag.
Everyday
Everyday
Wach, mein Liebster, was hält deine Augen wach?
سهران حبيبي, وايه مسهر عيون حبيبي
sahran habibi, wa eh masahr uyun habibi
Oh Nächte, die mein Liebster mir bringt, das ist mein Schicksal und das
يا ليالي داري حبيبي, ده قدري وده
yā layālī dārī habibi, dah qadri wa dah
ist mein Los.
ونصيبي
wa nasībi
Der mit den schwarzen Augen,
ابو العيون السود
abu al-uyun al-sud
Die Rosenwangen, auf ihn neidisch.
ورد الخد عليه محسود
ward al-khad 'alayh maḥsūd
Das Herz spielt eine Melodie,
عزف القلب برنه عود
'azf al-qalb barna 'ūd
Und tanz mit mir, mein Liebster.
ورقصني يا حبيبي
wa raqṣni yā habibi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohamed Chaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: