Traducción generada automáticamente
القمر ديالي (el qamar dyali) (feat. Saad Lamjarred)
Mohamed Chaker
La luna es mía (feat. Saad Lamjarred)
القمر ديالي (el qamar dyali) (feat. Saad Lamjarred)
Desvelado mi amor, ¿qué es lo que mantiene despiertos los ojos de mi amor?
سهران حبيبي, وايه مسهر عيون حبيبي
sahran habibi, wa eh masahr uyun habibi
Oh noches en mi hogar, este es mi destino y esto
يا ليالي داري حبيبي, ده قدري وده
yā layālī dārī habibi, dah qadri wa dah
es mi suerte.
ونصيبي
wa nasībi
El de los ojos oscuros,
ابو العيون السود
abu al-uyun al-sud
la rosa en sus mejillas es envidiada.
ورد الخد عليه محسود
ward al-khad 'alayh maḥsūd
El corazón toca una melodía con el laúd,
عزف القلب برنه عود
'azf al-qalb barna 'ūd
y me hace bailar, oh mi amor.
ورقصني يا حبيبي
wa raqṣni yā habibi
Si se trata de la tristeza, todos estamos en el amor sufriendo.
لو على الغلب, كلنا في الهوى غالبانين
law 'ala al-ghalab, kulna fi al-hawa ghalibānīn
Y si se trata de la distancia, oh corazones de los desvelados.
ولو على البعد, اه ياقلوب السهرانين
wa law 'ala al-bu'd, ah yā qulub al-sahrānīn
Y si se trata de la añoranza, ya estoy al final, oh mi amor.
ولو عالشوق, دنا على اخري يا حبيبي
wa law 'al al-shawq, danā 'ala akhri yā habibi
La luna es mía, la que me mantiene despierto en las noches.
القمر ديالي, لي مسهرني اليالي
al-qamar diyāli, li masahrni al-yālī
Siempre me ocupa la mente, te extraño, oh mi amor.
دايما شاغلي بالي, توحشتك يا حبيبي
dāyiman shāghilī bālī, tawḥashtak yā habibi
Dímelo, te amo.
قولها لي بحبك
qulha li biḥubbak
No hay nada más hermoso que tu corazón.
ده مفيش اجمل من قلبك
dah mafīsh ajmal min qalbak
Si tan solo una hora estuviera cerca de ti,
لو ساعه بس بقربك
law sā'a bas biqurbak
sería todo en este mundo, oh mi amor.
باالدنيا يا حبيبي
bil-dunya yā habibi
Y si se trata de la distancia, oh corazones de los desvelados.
ولو على البعد, اه ياقلوب السهرانين
wa law 'ala al-bu'd, ah yā qulub al-sahrānīn
Y si se trata de la añoranza, ya estoy al final, oh mi amor.
ولو عالشوق, دنا على اخري يا حبيبي
wa law 'al al-shawq, danā 'ala akhri yā habibi
Quiero que seas solo mía.
Want you mine only
Want you mine only
Te llevo en mis ojos.
ُحطك في عنيَ
ḥuṭṭak fi 'aynī
Solo hazme un favor,
Just do one thing for me
Just do one thing for me
ten piedad de mí un poco.
حن عليَ شويَ
ḥin 'alayya shway
Sí, no hay forma de que te deje ir.
Yeah, there is no way I could ever let you go
Yeah, there is no way I could ever let you go
Oh, cada día, hdaya khelik.
Oh, every day hdaya khelik
Oh, every day hdaya khelik
Cada día.
Everyday
Everyday
Desvelado mi amor, ¿qué es lo que mantiene despiertos los ojos de mi amor?
سهران حبيبي, وايه مسهر عيون حبيبي
sahran habibi, wa eh masahr uyun habibi
Oh noches en mi hogar, este es mi destino y esto
يا ليالي داري حبيبي, ده قدري وده
yā layālī dārī habibi, dah qadri wa dah
es mi suerte.
ونصيبي
wa nasībi
El de los ojos oscuros,
ابو العيون السود
abu al-uyun al-sud
la rosa en sus mejillas es envidiada.
ورد الخد عليه محسود
ward al-khad 'alayh maḥsūd
El corazón toca una melodía con el laúd,
عزف القلب برنه عود
'azf al-qalb barna 'ūd
y me hace bailar, oh mi amor.
ورقصني يا حبيبي
wa raqṣni yā habibi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohamed Chaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: