Traducción generada automáticamente

Ya Habibi
Mohamed Ramadan
Ya Habibi
J'aurai supporté les lames qui me traversait le corps et qui font couler mes larmes
J'aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile
Mais je suis pas dans ton âme j'y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent
Donc j'ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit
Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير
مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير
مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل
أنا أنا أنا بناديكي
يا حبيبي (بناديكي)
تعاليلي (بناديكي)
أنا هنا (بناديكي)
تعاليلي (بناديكي)
يا حبيبي (بناديكي)
أنا هنا (بناديكي)
يا حبيبي (بناديكي)
يا حبيبي
Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
مالي أنا ومالها مالها خليها في حالها حالها
مش هجر شكلها شكلها ما أنا عارف إنها هترجع تاني بمزاجها
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
J'aurai supporté les lames qui me traversait le corps et qui font couler mes larmes
J'aurai supporté les balles, dissocier le bien du mal, les yeux recouverts la voile
Mais je suis pas dans ton âme j'y ai vu de nombreuse vagues et des portes qui se fannent
Donc j'ai du brisé le vase, qui coupé ton esprit
Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
هقولك كلمة واحدة ابرك من كلام كتير
مبعرفش أكون رومانسي لكن عليكي بغير
مش بثبتلك إني جامد ولا عايز ابان تقيل
أنا أنا أنا بناديكي
يا حبيبي (بناديكي)
تعاليلي (بناديكي)
أنا هنا (بناديكي)
تعاليلي (بناديكي)
يا حبيبي (بناديكي)
أنا هنا (بناديكي)
يا حبيبي (بناديكي)
يا حبيبي
Ya habibi, ya habibi, tu es tombé comme la pluie
T'as déboulé dans ma pity dans ma vie comme un OVNI
Tu es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي يا حبيبي
Ya Habibi
Soportaría las cuchillas que atraviesan mi cuerpo y hacen caer mis lágrimas
Soportaría las balas, distinguir el bien del mal, los ojos cubiertos con el velo
Pero no estoy en tu alma, vi muchas olas y puertas que se desvanecen
Así que tuve que romper el jarrón, que cortó tu espíritu
Ya habibi, ya habibi, caíste como la lluvia
Entraste en mi compasión en mi vida como un OVNI
Luego te fuiste como el día que da paso a la noche
Y cuando te fuiste, tu ausencia dejó lugar al aburrimiento
Te diré una palabra en lugar de muchas palabras
No sé ser romántico, pero contigo soy diferente
No te demostraré que soy duro ni quiero parecer pesado
Soy yo, te llamo
Ya habibi, ya habibi, caíste como la lluvia
Entraste en mi compasión en mi vida como un OVNI
Luego te fuiste como el día que da paso a la noche
Y cuando te fuiste, tu ausencia dejó lugar al aburrimiento
No es asunto mío ni de ella, déjala en su estado
No voy a abandonar su apariencia, no sé si volverá de nuevo de buen humor
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi
Soportaría las cuchillas que atraviesan mi cuerpo y hacen caer mis lágrimas
Soportaría las balas, distinguir el bien del mal, los ojos cubiertos con el velo
Pero no estoy en tu alma, vi muchas olas y puertas que se desvanecen
Así que tuve que romper el jarrón, que cortó tu espíritu
Ya habibi, ya habibi, caíste como la lluvia
Entraste en mi compasión en mi vida como un OVNI
Luego te fuiste como el día que da paso a la noche
Y cuando te fuiste, tu ausencia dejó lugar al aburrimiento
Te diré una palabra en lugar de muchas palabras
No sé ser romántico, pero contigo soy diferente
No te demostraré que soy duro ni quiero parecer pesado
Soy yo, te llamo
Ya habibi, ya habibi, caíste como la lluvia
Entraste en mi compasión en mi vida como un OVNI
Te fuiste como el día que da paso a la noche
Y cuando te fuiste, tu ausencia dejó lugar al aburrimiento
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi
Mi amor, ya habibi, ya habibi, ya habibi, ya habibi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohamed Ramadan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: