Traducción generada automáticamente

Aa Jaa Re Aa Zaraa
Mohammed Rafi
Ven, ven un poco más
Aa Jaa Re Aa Zaraa
Esta reunión de la vida, solos en la reuniónYe zindagi ki mehfil, mehfil mein hum akele
Nadie sostiene mi mano, nadie juega con mis rizosDaaman ko koi thaame, zulfon se koi khele
Ven, ven un poco más, ven ondeando un poco másAa jaa re aa zaraa, laharaa ke aa zaraa
Llena mi corazón con tus ojosAankhon se dil mein samaa
Ven, ven un poco más...Aa jaa re aa zaraa...
Mira, el aire está lleno de coloresDekh fizaa mein rang bharaa hai
La herida en mi corazón se ha curadoMere jigar kaa zakhm haraa hai
Apóyate en mi pechoSeene se mere sar ko lagaa de
En mis manos está la medicina de tu corazónHaathon mein tere dil ki davaa hai
Ven, ven un poco más...Aa jaa re aa zaraa...
En tu corazón también arde un fuegoTere bhi dil mein aag lagi hai
En mi corazón también arde un fuegoMere bhi dil mein aag lagi hai
Ambos estamos en la misma situaciónDonon taraf hai ek si haalat
Un rayo ha caído en ambos corazonesDonon dilon par bijali giri hai
Ven, ven un poco más...Aa jaa re aa zaraa...
¿A quién mostraré la quemazón de mi corazón?Dil kaa sulagaana kisko dikhaaoon
¿Cómo ocultar la tormenta de mi respiración?Saanson ke toofaan kaise chhupaaoon
¿Qué ven mis ojos?Aankhen kyaa, kyaa dekh rahi hain
¿Cómo contar lo que pasó en mi corazón?Dil pe jo guzari kaise bataaoon
Ven, ven un poco más...Aa jaa re aa zaraa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohammed Rafi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: