Traducción generada automáticamente

Apna Hai Tu Begaana Nahin
Mohammed Rafi
Tú eres mío, no eres ajeno
Apna Hai Tu Begaana Nahin
Tú eres mío, no eres ajenoApna hai tu begaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
Tú eres mío, no eres ajenoApna hai tu begaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
Esto no es verdad, no es un cuentoYe sach hai afsaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
Los ojos no saben qué embriaguez esAankhe na jaanen kinka nasha hai
El color de la sangre reconoce la sangreRang lahu ka lahu pahchaanta hai
El color de la sangre reconoce la sangreRang lahu ka lahu pahchaanta hai
Que se levante el veloYe parda uth jaaye
Quizás recuerdeShaayad yaad aa jaaye
Detente un momento, aún no me voyRuk jaa zaraa abhi jaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
Cuando te veo, sientoJab dekhoon tujhko lagta hai aise
Que eres como un pedazo de mi corazónTu mere dil ka koyi tukda hai jaise
Eres como un pedazo de mi corazónTu mere dil ka koyi tukda hai jaise
Las palabras son ajenas, las miradas son desconocidasBaaten hain begaani nazren hain anjaani
Pero el rostro no es desconocidoChehra magar anjaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin
No te he reconocidoMaine tujhe pahchaana nahin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohammed Rafi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: