Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saiyaara (feat. Tarannum Malik)
Mohit Chauhan
Wanderer (feat. Tarannum Malik)
Saiyaara (feat. Tarannum Malik)
The sky is yours and mine
آسمان تیرا میرا ہوا
aasmaan tera mera hua
Like a dream, it’s all hazy
خواب کی طرح دھواں دھواں
khwaab ki tarah dhuaan dhuaan
The sky is yours and mine
آسمان تیرا میرا ہوا
aasmaan tera mera hua
Flowing like a breath
سانس کی طرح رواں رواں
saans ki tarah ruaan ruaan
Wherever you go, I’ll follow
ہو جائے جہاں تو جائے
ho jaaye jahaan tu jaaye
If you find me, you’ll find me
پائے مجھے ہی پائے
paaye mujhe hi paaye
These shadows of mine are lost in you
سائے یہ میرے ہیں تجھ میں سمائے
saaye ye mere hain tujh mein samaaye
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara
When I met you, it felt like
تو جو ملا تو یوں ہوا
tu jo mila toh yun hua
A half-fulfilled prayer came true
ہو گئی پوری ادھوری سی دعا
ho gayi poori adhoori si duaa
When you left, you took with you
تو جو گیا، تو لے گیا سنگ تیرے
tu jo gaya, toh le gaya sang tere
Every reason I have to live
میرے جینے کی ہر وجہ
mere jeene ki har wajah
Wherever you go, I’ll follow
ہو جائے جہاں تو جائے
ho jaaye jahaan tu jaaye
If you find me, you’ll find me
پائے مجھے ہی پائے
paaye mujhe hi paaye
These shadows of mine are lost in you
سائے یہ میرے ہیں تجھ میں سمائے
saaye ye mere hain tujh mein samaaye
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara
You’re made of this earth
تمپے مٹی تم سے بنی
tumpe miti tumse bani
You’ve given me faith in myself
تم سے ہوا ہے ہاں خود پہ یقین
tumse hua hai haan khud pe yaqeen
If you’re not here, it’s alright
تو جو نہیں تو نا صحیح
tu jo nahi toh naa sahi
I’m here, and you’re somewhere close
میں ہوں یہاں تو تو ہے یہیں کہیں
main hoon yahaan toh tu hai yahin kahin
Wherever you go, I’ll follow
ہو جائے جہاں تو جائے
ho jaaye jahaan tu jaaye
If you find me, you’ll find me
پائے مجھے ہی پائے
paaye mujhe hi paaye
These shadows of mine are lost in you
سائے یہ میرے ہیں تجھ میں سمائے
saaye ye mere hain tujh mein samaaye
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara
Wanderer, I’m a wanderer, you’re a wanderer
سائیارا میں سائیارا، سائیارا تو سائیارا
saiyaara main saiyaara, saiyaara tu saiyaara
In the realm of stars, we’ll meet, my friend
ستاروں کے جہاں میں ملینگے اب یارا
sitaaron ke jahaan mein milenge ab yaara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mohit Chauhan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: