Traducción generada automáticamente
The Only Happy Boy In Copenhagen
Moi Caprice
El Único Chico Feliz en Copenhague
The Only Happy Boy In Copenhagen
Cuando era joven conocí a un chico que podía correr un millón de millasWhen I was young I knew a boy who could run a million miles
sin saber a dónde había ido.without knowing where he'd been.
Pero este chico agarró una gripe y sus labios se volvieron pegajososBut this boy he caught a flu and his lips would turn to glue
mientras todos los campos se volían verdes.as all the fields went green
No tiene sentido ser maloThere's no point in being mean
No tiene sentido...There's no point...
Porque ahora soy feliz'Cause I'm happy now
Ahora soy felizI'm happy now
De la emoción de mi compostura lo buscaríaFrom the thrill of my poise I'd seek it out
Eso tiene que ser algo bueno.That's gotta be something good
Cuando era joven soñaba con bosques,When I was young I dreamt of woods,
de robar trenes y usar capuchasof robbing trains and wearing hoods
Solo sabiendo que podíaJust knowing that I could
Eso tiene que ser algo bueno.That's gotta be something good.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moi Caprice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: