Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Seventh Veil
Moi Dix Mois
El Séptimo Velo
The Seventh Veil
Falsos dioses, ¡así que rompe con todo!
False gods, so break away!
False gods, so break away!
nanatsu no me ga sora kirisaki
七つの目が空切り裂き
nanatsu no me ga sora kirisaki
En silencio, teñido de sangre
In silence, dyed in blood
In silence, dyed in blood
El séptimo ángel sonríe
第七の天使は微笑む
Dai-nana no tenshi wa hohoemu
La destrucción traída por herejes
Destruction brought by heretics
Destruction brought by heretics
Desde lo más profundo de la sangre, ahora despierta
地の底から今目覚めて
chi no soko kara ima mezamete
El velo, secreto, verdad
The veil, secret, truth
The veil, secret, truth
dentro de las ruinas
がれきの中で
gareki no naka de
luchando en el abismo de la desesperación
もがきながら絶望の淵で
mogaki-nagara zetsubou no fuchi de
el último velo
最後のベルを
saigo no veru o
Aún arde el alma
今燃え盛る魂
Ima moesakaru tamashii
en la oscuridad
闇の中で
yami no naka de
iluminando todo el mundo
世界のすべてを照らす
sekai no subete o terasu
La oscuridad gobierna más allá del tiempo milenario
闇が支配する千年時の彼方
Yami ga shihai suru sennen toki no kanata
el caballero oscuro se viste de inmortalidad
黒き岸は重望星を纏い
kuroki kishi wa juubousei o matoi
(solo)
(solo)
(solo)
Buscando el hilo cortado
途切れた糸を探し求め
Togireta ito o sagashi-motome
en el abismo de la desesperación
絶望の淵で
zetsubou no fuchi de
el último velo
最後のベルを
saigo no veru o
¡En el momento más alto, así que rompe con todo!
高い高いの時、so break away!
Takakai no toki, so break away!
El relámpago se hunde en el mar
紫電は海へと沈み行き
Shiden wa umi e to shizumi-yuki
Desapareciendo, teñido de sangre
滅び行く、染まった血に
Horobi-yuku, dyed in blood
grabando la marca malvada
邪悪な印を刻み込む
jaaku na shirushi o kizamikomu
La destrucción traída por la llama
Destruction brought by flame
Destruction brought by flame
Desde lo más profundo de la sangre, ahora despierta
地の底から今目覚めて
Chi no soko kara ima mezamete
El velo, secreto, verdad
The veil, secret, truth
The veil, secret, truth
Aún arde el alma
今燃え盛る魂
Ima moesakaru tamashii
en la oscuridad
闇の中で
yami no naka de
iluminando todo el mundo
世界のすべてを照らす
sekai no subete o terasu
La oscuridad gobierna más allá del tiempo milenario
闇が支配する千年時の彼方
Yami ga shihai suru sennen toki no kanata
el caballero oscuro se viste de inmortalidad
黒き岸は重望星を纏い
kuroki kishi wa juubousei o matoi
Los errantes en el laberinto de la oscuridad de este mundo
この世の闇路の迷宮を彷徨い人
Kono yo no yamiji no meikyuu o samayoibito
florecen flores en los corazones que dejan de vagar
やめる心に花を咲かせ
yameru kokoro ni hana o sakase
La razón de la existencia está aquí, dentro del corazón
存在理由はここにある心の中に
Sonzai riyuu wa koko ni aru kokoro no naka ni
aparece el verdadero salvador, en tu mente
現れた真の救世主、your mind
arawareta shin no kyuuseishu, your mind
El velo es la séptima muralla
The veil is seventh wall
The veil is seventh wall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moi Dix Mois y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: