Traducción generada automáticamente
Você Nunca Foi Minha
Moisés Da Vitória Ribeiro
Nunca Fuiste Mía
Você Nunca Foi Minha
Recuerdo cómo me abrazabasI remember how you held me close
Como si cada palabra que decías fuera verdadLike every word you said was true
Como si yo fuera el único corazón que teníasLike I was the only heart you had
Como si el mundo fuera solo tú y yoLike the world was me and you
Pero al mirar atrás lo veo ahoraBut looking back I see it now
Algo siempre se sintió inciertoSomething always felt unsure
Tenías un pie fuera de la puertaYou had one foot out the door
Incluso cuando jurabasEven when you swore
Yo lo llamé amorI called it love
Tú lo llamaste ver cómo vaYou called it seeing how it goes
Te di todo de míI gave you all of me
Pero nunca diste tu almaBut you never gave your soul
Ahora veo la verdadNow I see the truth
Aunque me duela la menteEven if it cuts my mind
Estaba aferrándome a tiI was holding onto you
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine
Seguí persiguiendo cada señalI kept chasing every sign
Cada palabra, cada mentiraEvery word, every lie
Pensé que algún día te quedaríasThought someday you'd stay
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine
Dijiste que necesitabas espacio para respirarYou said you needed space to breathe
Dijiste que no sabías lo que sentíasSaid you didn't know what you felt
Pero de alguna manera lo descubristeBut somehow you figured it out
En los brazos de alguien másIn the arms of someone else
Y pasé noches preguntándome por quéAnd I spent nights wondering why
Qué hice o qué me faltóWhat I did or what I lacked
Hasta que vi la dolorosa verdadTill I saw the painful truth
Nunca estuviste realmente de vueltaYou were never really back
Seguí poniendo excusasI kept making excuses
Por cosas que no arreglaríasFor things you wouldn't fix
Pero el amor nunca debería sentirseBut love should never feel
Como algo por lo que debes rogar asíLike something you must beg for like this
Ahora veo la verdadNow I see the truth
Aunque me duela la menteEven if it cuts my mind
Estaba aferrándome a tiI was holding onto you
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine
Seguí persiguiendo cada señalI kept chasing every sign
Cada palabra, cada mentiraEvery word, every lie
Pensé que algún día te quedaríasThought someday you'd stay
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine
Solía culparme a mí mismoI used to blame myself
Por cada pequeña grietaFor every little crack
Pero algunos corazones nunca se quedanBut some hearts never stay
No importa cuánto les des de vueltaNo matter what you give them back
Y ahora respiro de nuevoAnd now I breathe again
Tu sombra dejó mi vidaYour shadow left my life
Finalmente entiendoI finally understand
Nunca fuiste míaYou were never mine
Ahora sé la verdadNow I know the truth
Y ya no me rompe la menteAnd it no longer breaks my mind
Estaba amando a alguien realI was loving someone real
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine
No más esperando en la oscuridadNo more waiting in the dark
No más lágrimas para justificarNo more tears to justify
Estaba listo para la eternidadI was ready for forever
Pero nunca fuiste míaBut you were never mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moisés Da Vitória Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: