Traducción generada automáticamente
Até Quando
Mokan
¿Hasta cuándo?
Até Quando
Es, el hombre ya llegó a la lunaÉ, o homem já chegou na lua
Ahora quiere llegar a MarteAgora quer chegar em marte
Qué viaje, ¿sabes?Puta viagem, ta ligado
Pero ese no es el problemaMas esse não é o problema
La cuestión es que lo esencial realmente no lo hemos aprendidoO lance é que o essencial mesmo a gente não aprendeu
Que es llegar al corazón del prójimoQue é chegar no coração do próximo
Ponerse en el lugar del otro porque la pregunta que queda es la siguienteSe colocar no lugar outro porque a pergunta que fica é a seguinte
¿De qué vale tanto conocimiento y tecnología sin tener madurez y sabiduría?Do que vale tanto conhecimento e tecnologia sem tem maturidade e sabedoria?
¿Hasta cuándo?Até quando
¿Hasta cuándo va a ser así?Até quando vai ser assim
¿Hasta cuándo vamos a correr detrás de nuestra propia cola? Pero en finAté quando vamos correr atrás do próprio rabo? Mas enfim
Mi hermano está firme, vamos adelante en la funciónMeu irmão ta firmão vamo em frente na função
Dando lo mejor de nosotros, haciendo nuestra parteDando o nosso melhor fazendo a nossa parte
Haciendo arte ya sea en la tierra o en MarteFazendo arte seja na terra ou em marte
Sin ideas descabelladas, sin el discurso fracasado convenienteSem ideia furada sem o discurso fracassado conveniente
De la vil conducta que dice así: ¿De qué sirve ser honesto en un mundo jodido?Da vil conduta que diz assim: Do que vale ser honesto em um mundo fdp
Haz lo tuyo, hermanoFaz tua meu irmão
No retrases a nadieNão atrasa o lado de ninguém
Lo que siembras, cosechasDo que ce planta você se torna refém
Un disparo, palabras cargadasUm tiro disparado, palavras engatilhadas
Que marcan el rumbo de tu caminoQue dão o tom da sua caminhada
Me preguntaron qué pienso de tiPerguntaram para mim o que eu penso de você
Ni siquiera hablé 5 minutos para saberNem conversei 5 minutos pra saber
De los problemas sin resolver, de la presión que aprietaDas treta mal resolvida, do aperto que pega o calo
De la historia de tu vida, de los planes archivadosDa história da sua vida, dos planos engavetados
En un abrazo, espantas tu dolorEm um abraço, você espanta sua dor
Brazos abiertos como el Cristo RedentorBraços abertos tipo Cristo redentor
En un cielo en llamas y unos locos malcriadosEm um céu em chamas e uns maluco malcriado
¿Serían víctimas o culpables?Seriam vítima ou culpado
Dime, dime, ¿quién golpeó primero?Me diz me diz, quem bateu primeiro?
¿La codicia o los hijos de la desesperación?A ganância ou os filhos do desespero?
La armadura que protege es pesada y cruelA armadura que protege é pesada e cruel
Esconde a tu familia de esa torre de BabelEsconda sua família dessa torre de babel
Tenemos que arreglárnoslas para que funcioneA gente tem que se vira pra dá certo
Pero hay algunos que venden su propia alma por esoSó que tem uns ai que vendem a própria alma atrás disso
Sobreviviente de la inquietudSobrevivente da inquietação
Cavé un pozo en ebulliciónCavei um poço em ebulição
Con máscara de incendio encontré mi lugarCom máscara de incêndio achei o meu lugar
Un banco con un letrero que dice 'no sentarse'Um banco escrito não sentar
Quien quiere renunciar fácilmente a la batallaQuem quer desiste fácil da batalha
Por miedo a sus defectos, por miedo a sus fallasPor medo dos seus defeitos, por medo de suas falhas
Cobarde pesimista que espera que todo salga malCovarde pessimista torce pra dar tudo errado
Y luego encuentra a un culpableEntão depois acha um culpado
¿Quién puede decirme qué es ganar o perder?Quem é que pode me dizer o que é ganhar ou perder
Si hay tantos ganadores pidiendo morirSe tem tanto vencedor pedindo pra morrer
Con una estantería llena de trofeosCom uma estante repleta de troféu
Nombre consagrado al estilo del Premio NobelNome consagrado estilo prêmio nobel
¿Cuántas veces has caído, cuántas veces te has levantado?Quantas vezes ce caiu, quantas vezes levantou
Fondo del pozo con un resorte de yo-yoFundo do poço com uma mola ioiô
Así que ponte tus zapatos cada amanecerEntão vista seus sapatos a cada amanhecer
El que sabe, hace la hora, no espera a que sucedaQuem sabe faz a hora não espera acontecer
Quién nunca ha pensado en rendirse y tirarlo todo por la borda, pero en serioQuem nunca pensou em desistir e jogar tudo pro alto, mas na boa
No escuches esa voz, no pierdas la fe y sigue adelanteNão ouve essa voz não, não desacredita e vai em frente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mokan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: