Traducción generada automáticamente

Pillipiipari
Mokoma
El Encantador de Serpientes
Pillipiipari
Con sus habilidades él desconcierta,Taidoillansa hän hämmentää,
Con sus trucos fácilmente gira cabezasTempuillansa helposti kääntää pään
Limpia cuidadosamente de los cerebrosPesee sen huolella aivoista
Y pronto te das cuenta de que estás marchando al mismo ritmoJa kohta huomaat marssivasi samassa tahdissa
Reúne a su rebaño de cristales,Kerää laumaansa kristallit,
Papel de aluminio y porcelanaTinapaperit sekä porsliinit
No hay justicia,Oikeutta ei ole,
No se conoce la misericordia en esta oscura multitudArmoa tunneta ei tässä joukossa tummassa
¡En la oscuridad, te sometes!Tummassa, tummassa, alistut!
Estribillo:refrain:
Con el número de la bestia en su frente corta a través del paisaje lluviosoPedon luku otsallaan hän halkoo sateista maisemaa
Marcando el ritmo con silbidos en sus pasos,Askeleet vihellellen tahdittaa,
En un instante incluso hace que el viento se levanteHetkessä tuulenkin saa nousemaan
Solo con su dedo te lleva de paseoVain sormellaan hän koukkaa mukaansa
Con sus sonidos él atrae,Äänillänsä hän houkuttaa,
Realiza convocatorias en formaciónRivistöihin suorittaa kutsuntaa
Mira a los ojos y se inclina,Katsoo silmiin ja kumartaa,
Nadie es arrastrado a la fuerza en esta multitudKetään ei revitä mukaan väkipakolla
La eternidad está de su lado,Iättömyys on puolellaan,
Suavemente como un martillo de carneLihanuijan tavoin kun pehmittää
Te hace confiar en él,Saa sinut luottamaan itseensä,
Con su cuchillo toma su parte de tu vidaVeitsellänsä elämänkaarestasi osansa
¡La suya, su parte obtiene!Omansa, osan saa!
Estribillorefrain
Él toma a quien quieraHän ottaa kenet vain haluaa
Él consigue a quien quieraHän saa kenet vain haluaa
Él toma a quien quieraHän ottaa kenet vain haluaa
Él consigue a quien quieraHän saa kenet vain haluaa
Él toma lo que quieraHän ottaa mitä vain haluaa
Él consigue, él consigue, él consigueHän saa, Hän saa, Hän saa
Él toma a quien quieraHän ottaa kenet vain haluaa
Él consigueHän saa
Con el número de la bestia en su frente corta a través del paisaje lluviosoPedon luku otsallaan hän halkoo sateista maisemaa
Marcando el ritmo con silbidos en sus pasos,Askeleet vihellellen tahdittaa,
En un instante incluso hace que el viento se levante y continúeHetkessä tuulenkin saa nousemaan ja jatkamaan
Estribillorefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mokoma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: