Transliteración y traducción generadas automáticamente

Replica
mol-74
Replica
Replica
Boring parallel lines
殺風景な平行線
sappuukei na heikousen
As if gazing at eternity
永遠を眺めてるように
eien wo nagameteru you ni
A foolish person leaning
誰かの操り人形に
dareka no ayatsuri ningyou ni
On someone's puppet
もたれかかる愚か者よ
motarekakaru orokamono yo
Not satisfied with a happy ending
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
happii endo ja monotarinaku natte
In a world that can only love between islands
列島間しか愛せなくなってる世界
rettoukan shika aisenaku natteru sekai
That's how
そうやって
sou yatte
Closing your eyes
目を閉じて
me wo tojite
Closing your mouth
口を閉じて
kuchi tojite
Pretending not to see
見ないふり
minai furi
Pretending to understand
わかるふり
wakaru furi
Nothing changes
変わらない
kawaranai
Everything
何もかも
nanimo kamo
Giving up
諦めて
akiramete
Yet still dreaming of tomorrow
それなのに、明日に夢を見る
sore na no ni, asu ni yume wo miru
A rotten replica
腐りきったレプリカ
kusarikitta repurika
Waiting for the end
終わりを待っている
owari wo matteiru
Ridiculous parallel lines
滑稽なままの平行線
kokkei na mama no heikousen
As if gazing at silence
静寂を眺めてるように
seishiga wo nagameteru you ni
Even if someone has unraveled their mask
誰かが解き切った仮面も
dareka ga tokikitta kakomon mo
Or desires that have been cut off
間違いが立ち切った欲望も
machigai ga tachikitta yokubou mo
Once they pass by your throat
喉元通り過ぎてしまったら
nodomoto toorisugite shimattara
It's as if nothing happened at all
まるで一切何もなかったよう
marude issai nanimo nakatta you
The moment you smiled
君が笑ってくれた瞬間も
kimi ga waratte kureta shunkan mo
The non-fiction when you cried
君が涙したノンフィクションも
kimi ga namida shita nonfikushon mo
Disappointment, despair
失望、絶望も
shitsubou, zetsubou mo
Not satisfied with a moment of joy
一瞬の悦びじゃ満たされなくなって
isshun no etsu ja mitasarenaku natte
In a world that can only love amusement
有趣感しか愛せなくなってる世界
yuuetsukan shika aisenaku natteru sekai
That's how
そうやって
sou yatte
Closing your eyes
目を閉じて
me wo tojite
Closing your mouth
口を閉じて
kuchi tojite
Pretending not to see
見ないふり
minai furi
Pretending to understand
わかるふり
wakaru furi
Nothing changes
変わらない
kawaranai
Everything
何もかも
nanimo kamo
Giving up
諦めて
akiramete
Once again, dreaming of tomorrow
またしても、明日に夢を見る
mata shitemo, asu ni yume wo miru
Will it keep repeating?
繰り返していくのかい
kurikaeshite iku no kai
What is passing through your field of vision now
今視界を伝うもの
ima shikai wo tsutau mono
Is it really what you were looking for
本当にそれは求めていたもの
hontou ni sore wa motometeita mono?
Don't lament now
今さら、嘆かないで
ima sara, to nagekanaide
Before the future you wanted to paint fades away
君が描いていたいその未来がかけてしまう前に
kimi ga egaiteitai sono mirai ga kakete shimau mae ni
Not satisfied with a happy ending
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
happii endo ja monotarinaku natte
In a world that can only love between islands
列島間しか愛せなくなってく世界
rettoukan shika aisenaku natteku sekai
It's enough
もういいよ
mou ii yo
Open your eyes
目を開けて
me wo akete
Open your mouth
口開けて
kuchi akete
Look at it
見つめてよ
mitsumete yo
Engage with it
交わしてよ
kawashite yo
You should understand
わかるはず
wakaru hazu
It should change
変わるはず
kawaru hazu
Let's believe
信じていよう
shinjiteiyou
And then, let's dream of tomorrow
それからさ、明日に夢を見よう
sore kara sa, asu ni yume wo miyou
Peeling off the replica
剥がれていくレプリカ
hagarete iku repurika
Now, the heartbeat continues
今、鼓動っていく
ima, myakuutte iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mol-74 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: