Transliteración y traducción generadas automáticamente

Replica
mol-74
Réplica
Replica
Líneas paralelas aburridas
殺風景な平行線
sappuukei na heikousen
Como si estuviera mirando la eternidad
永遠を眺めてるように
eien wo nagameteru you ni
Marioneta de alguien
誰かの操り人形に
dareka no ayatsuri ningyou ni
Apoyándose en un tonto
もたれかかる愚か者よ
motarekakaru orokamono yo
No es suficiente con un final feliz
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
happii endo ja monotarinaku natte
Un mundo que solo puede amar entre islas
列島間しか愛せなくなってる世界
rettoukan shika aisenaku natteru sekai
Así es como
そうやって
sou yatte
Cierra los ojos
目を閉じて
me wo tojite
Cierra la boca
口を閉じて
kuchi tojite
Haz como que no ves
見ないふり
minai furi
Haz como que entiendes
わかるふり
wakaru furi
Nada cambia
変わらない
kawaranai
Todo
何もかも
nanimo kamo
Rendirse
諦めて
akiramete
Aun así, sueño con el mañana
それなのに、明日に夢を見る
sore na no ni, asu ni yume wo miru
Réplica podrida
腐りきったレプリカ
kusarikitta repurika
Esperando el final
終わりを待っている
owari wo matteiru
Líneas paralelas ridículas
滑稽なままの平行線
kokkei na mama no heikousen
Como si estuviera mirando el silencio
静寂を眺めてるように
seishiga wo nagameteru you ni
Una máscara que alguien ha quitado
誰かが解き切った仮面も
dareka ga tokikitta kakomon mo
Deseos que los errores han cortado
間違いが立ち切った欲望も
machigai ga tachikitta yokubou mo
Cuando pasan por tu garganta
喉元通り過ぎてしまったら
nodomoto toorisugite shimattara
Como si nunca hubiera pasado nada
まるで一切何もなかったよう
marude issai nanimo nakatta you
El momento en que sonríes
君が笑ってくれた瞬間も
kimi ga waratte kureta shunkan mo
La no ficción en la que lloras
君が涙したノンフィクションも
kimi ga namida shita nonfikushon mo
Desilusión, desesperación
失望、絶望も
shitsubou, zetsubou mo
No es suficiente con un momento de alegría
一瞬の悦びじゃ満たされなくなって
isshun no etsu ja mitasarenaku natte
Un mundo que solo puede amar la diversión
有趣感しか愛せなくなってる世界
yuuetsukan shika aisenaku natteru sekai
Así es como
そうやって
sou yatte
Cierra los ojos
目を閉じて
me wo tojite
Cierra la boca
口を閉じて
kuchi tojite
Haz como que no ves
見ないふり
minai furi
Haz como que entiendes
わかるふり
wakaru furi
Nada cambia
変わらない
kawaranai
Todo
何もかも
nanimo kamo
Rendirse
諦めて
akiramete
Una vez más, sueño con el mañana
またしても、明日に夢を見る
mata shitemo, asu ni yume wo miru
¿Seguiremos repitiendo esto?
繰り返していくのかい
kurikaeshite iku no kai
Lo que atraviesa mi campo de visión ahora
今視界を伝うもの
ima shikai wo tsutau mono
¿Realmente es lo que estaba buscando?
本当にそれは求めていたもの
hontou ni sore wa motometeita mono?
No te lamentes ahora
今さら、嘆かないで
ima sara, to nagekanaide
Antes de que el futuro que imaginaste se desvanezca
君が描いていたいその未来がかけてしまう前に
kimi ga egaiteitai sono mirai ga kakete shimau mae ni
No es suficiente con un final feliz
ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
happii endo ja monotarinaku natte
Un mundo que solo puede amar entre islas
列島間しか愛せなくなってく世界
rettoukan shika aisenaku natteku sekai
Ya es suficiente
もういいよ
mou ii yo
Abre los ojos
目を開けて
me wo akete
Abre la boca
口開けて
kuchi akete
Mira
見つめてよ
mitsumete yo
Comunica
交わしてよ
kawashite yo
Deberías entender
わかるはず
wakaru hazu
Debería cambiar
変わるはず
kawaru hazu
Creer
信じていよう
shinjiteiyou
Y luego, soñemos con el mañana
それからさ、明日に夢を見よう
sore kara sa, asu ni yume wo miyou
La réplica se está desprendiendo
剥がれていくレプリカ
hagarete iku repurika
Ahora, el latido continúa
今、鼓動っていく
ima, myakuutte iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mol-74 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: