Traducción generada automáticamente
Trust None
Molly Brazy
Confiar en Ninguno
Trust None
Nunca confíes en una perra
Never trust a bitch
Nunca confíes en perra (no!)
Never trust bitch (nope!)
Nunca confíes en una perra chismeando y hablando estupideces (¡Cállate la boca!)
Never trust a bitch gossiping and talking shit (shut the fuck up!)
Nunca confíes en una serpiente
Never trust a snake
Nunca confíes en una serpiente (demonios, nah!)
Never trust a snake (hell nah!)
Se fueron a tratar de montar yo ola y comer fuera de mi plato
They gone try and ride yo wave and eat it off yo plate
(¡Cómetelo de tu plato!)
(Eat it off yo plate!)
Nunca confíes en una azada
Never trust a hoe
Nunca confíes en una azada (¿qué carajo?)
Never trust a hoe (what the fuck?)
Nunca confíes en una azada porque no puede mantener las piernas cerradas (jajaja)
Never trust a hoe cause she can't keep her legs closed (hahaha)
Nunca confíes en un falso
Never trust a fake
Nunca confíes en un falso (¿eh?)
Never trust a fake (huh?)
Se fueron a hablar detrás de ti y luego sonríen en tu cara
They gone talk behind yo back and then smile up in yo face
No me importa ninguna perra
I don't care about no bitch
No te importa un carajo la azada (¡sí!)
Don't give no fuck about no hoe (yeah!)
¡Soy una perra descarada! ¡Puse esto de cinco en la garganta! (¿eh?)
I'm a brazy bitch put this fo five in yo throat! (huh?)
No sé por qué estas perras
Don't know why these bitches hatin
No sé por qué me odian
Don't know what they hate me for
Estas perras no quieren ningún problema, saben que estoy a favor de sho
These bitches don't want no problem, they know I'm bout it for sho
(¡Sí!)
(Yeah!)
Estoy apilando, apilando ese pastel
I'm stacking, stacking that cake
Estas perras rotas saben que no pueden relacionarse (¡no pueden relacionarse!)
These broke bitches know they cannot relate (cannot relate!)
No hay ninguna perra en mi camino
Ain't no bitch in my way
Tú y yo no somos iguales
Me and you are not the same
Pero perra que sabías eso de todos modos (de todos modos)
But you bitch you knew that anyway (anyway)
Pásame perras. Estoy en mi propio carril
Pass me bitches I'm in my own lane
Que te jodan, perra, estoy en mi propia ola
Fuck you talkin bout bitch I'm in my own wave
Dar fama a las perras sólo con decir mi nombre
Give bitches fame just by saying my name
He estado rapeando durante años y perras todavía cojo (jajaja)
Been rapping for years and bitches still lame (hahaha)
Ese no es mi problema, perras débiles se han ido, perras débiles
That ain't my problem, weak bitches gone be weak bitches
Sneak disertando, pistola látigo a una perra ahora sus dientes perdidos
Sneak dissing, pistol whip a bitch now her teeth missing
Libera a mi hermano, el negro más real que he conocido
Free my brother the realest nigga I ever knew
¡Le falta el respeto a su nombre y los misiles que vienen tras de ti!
Disrespect his name and them missiles coming after you!
Nunca confíes en una perra
Never trust a bitch
Nunca confíes en perra (no!)
Never trust bitch (nope!)
Nunca confíes en una perra chismeando y hablando estupideces (¡Cállate la boca!)
Never trust a bitch gossiping and talking shit (shut the fuck up!)
Nunca confíes en una serpiente
Never trust a snake
Nunca confíes en una serpiente (demonios, nah!)
Never trust a snake (hell nah!)
Se fueron a tratar de montar yo ola y comer fuera de mi plato
They gone try and ride yo wave and eat it off yo plate
(¡Cómetelo de tu plato!)
(Eat it off yo plate!)
Nunca confíes en una azada
Never trust a hoe
Nunca confíes en una azada (¿qué carajo?)
Never trust a hoe (what the fuck?)
Nunca confíes en una azada porque no puede mantener las piernas cerradas
Never trust a hoe cause she can't keep her legs closed
Nunca confíes en un falso
Never trust a fake
Nunca confíes en un falso (¿eh?)
Never trust a fake (huh?)
Se fueron a hablar detrás de ti y luego sonríen en tu cara
They gone talk behind yo back and then smile up in yo face
¿Decir su carne con quién? (¿eh?)
Say its beef with who? (huh?)
En mi odio me prueba (sí!)
On my hate me proof (yeah!)
Tengo un buen drac (o), no termines en las noticias!
I got a good drac (o), don't end up on the news!
¿Por qué ella piensa un dulce
Why she think a sweet
Desearía que una perra intentara jugar conmigo (¿eh?)
Wish a bitch would try to play me (huh?)
Pagó tu vida por estos estornudos, ¡desearía que una perra pisara estos!
Paid your life for these sneakes, wish a bitch would step on these!
(En estos)
(On these)
¿Por qué quieren correr? ¡Me estoy relajando! (¡Sólo te estoy enfriando!)
Why they wanna run up, I'm just chilling! (I'm just chilling ya!)
Me veo a mí mismo, y todas estas perras son mis hijos!
I see myself, and all these bitches they my children!
(¡Son mi maldito hijo!)
(They my fucking child!)
¡No puedo perder el tiempo con azadas porque me necesito un millón! (Necesito un millón)
I can't waste time with hoes cause I need me a million! (I need a million)
Escabullirse maldiciendo la razón por la que no puedo tomarte en serio (demonios, nah!)
Sneak dissing the reason I can't take you serious (hell nah!)
¿Por qué quieren ver mi fracaso?
Why they wanna see my fail?
Soy como al diablo oh bien
I'm like fuck it oh well
Perra nunca necesito una co-firma
Bitch I never need a co-sign
Las perras quieren que haya y la mía
Bitches want there's and mine
Tryna comer fuera de mi plato
Tryna eat off my plate
Puedo decir quién real y quién serpiente (que falso)
I can tell who real and who snake (who fake)
¿Por qué estas perras siempre tratan de ocupar mi lugar?
Why these bitches always trying to take my place?
¿Por qué siempre me mienten a la cara?
Why they always lie to my face?
Es por eso que
That's why
Nunca confíes en una perra
Never trust a bitch
Nunca confíes en perra (no!)
Never trust bitch (nope!)
Nunca confíes en una perra chismeando y hablando estupideces (¡Cállate la boca!)
Never trust a bitch gossiping and talking shit (shut the fuck up!)
Nunca confíes en una serpiente
Never trust a snake
Nunca confíes en una serpiente (demonios, nah!)
Never trust a snake (hell nah!)
Se fueron a tratar de montar yo ola y comer fuera de mi plato
They gone try and ride yo wave and eat it off yo plate
(¡Cómetelo de tu plato!)
(Eat it off yo plate!)
Nunca confíes en una azada
Never trust a hoe
Nunca confíes en una azada (¿qué carajo?)
Never trust a hoe (what the fuck?)
Nunca confíes en una azada porque no puede mantener las piernas cerradas (jajaja)
Never trust a hoe cause she can't keep her legs closed (hahaha)
Nunca confíes en un falso
Never trust a fake
Nunca confíes en un falso (¿eh?)
Never trust a fake (huh?)
Se fueron a hablar detrás de ti y luego sonríen en tu cara
They gone talk behind yo back and then smile up in yo face
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molly Brazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: