Traducción generada automáticamente

Blue Thunder
Molly Hatchet
Trueno Azul
Blue Thunder
Sabes que vienen por la ciudad los noctámbulos de medianocheYou know they come around town the midnight rambler
El turno de noche tiene que irseThe night shift gotta go
O'Malley se dio la vuelta y la chica se quemóO'Malley turned and baby got burned
Fue al camino del bisonteWent the way of the buffalo
Para proteger y servir, intentan mantener la pazTo protect and serve their tryin' to keep the peace
El cascabel te dirá que no hay misericordiaThe rattler'll tell ya that there ain't no mercy
En la esquina de la calle 42On the corner of 42nd street
Trueno Azul... Los guardianes de la calleBlue Thunder...The keepers of the street
Trueno Azul... El único número que necesitasBlue Thunder...The only number that ya need
Haciendo cosas malas en el vecindarioUp to no good in the neighborhood
Una cadena de mando rotaA broken chain of command
O'Hara se volvió loco y le fue malO'Hara snapped and got his head bad
Con cerveza fría y un percodánWith cold beer and a percodan
Disparo de escopeta, justicia de mini macShotgun blast mini mac justice
¿Cuándo terminará la locura?When will the madness end
Lado este, lado oeste, todos encendidosEast side, West side all fired up
Sin descanso para el policíaNo rest for the policeman
Las calles están locasThe streets are insane
En una noche llena de peligroOn a night full of danger
Cariño, no te dejes atraparHoney don't you get caught
En una ciudad por un extrañoIn a city by a stranger
Es un deporte de contacto en el juego de la vidaIt's a contact sport in the game of life
Escucha un disparo por tu ventana esta nocheHear a shot out your window tonight
Estás listo para que el infierno termine, estás llamandoYou're ready for the hell to end, you're callin'
Trueno Azul... Los guardianes de la calleBlue Thunder...The keepers of the street
Trueno Azul... El único número que necesitasBlue Thunder...The only number that ya need
Un oficial muerto, estaba huyendoAn officers killed he was on the run
Un niño de diez años le disparó solo por diversiónA ten year old shot him just for fun
Tenía dos hijos y una hermosa esposaHe had two kids and a beautiful wife
Un segundo cegado por la luzOne split second blinded by the light
Arriésgate en el baile de medianoche, hablando de un infierno vivienteTake a chance on the midnight dance, talk about livin' hell
Hay uno o veinte perdedores atrapados en el Motel TropicanaThere's one or twenty losers trapped in the Tropicana Motel
Las calles están locasThe streets are insane
En una noche llena de peligroOn a night full of danger
Cariño, no te dejes atraparHoney don't you get caught
En una ciudad por un extrañoIn a city by a stranger
Es un deporte de contacto en el juego de la vidaIt's a contact sport in the game of life
Escucha un disparo por tu ventana esta nocheHear a shot out your window tonight
Estás listo para que el infierno termine, estás llamandoYou're ready for the hell to end, you're callin'
Trueno Azul... Los guardianes de la calleBlue Thunder...The keepers of the street
Trueno Azul... El único número que necesitasBlue Thunder...The only number that ya need
Trueno Azul... Los guardianes de la calle... llamandoBlue Thunder...The keepers of the street...callin
Trueno Azul... El único número que necesitasBlue Thunder... The only number that ya need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Molly Hatchet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: