Traducción generada automáticamente
Don't Panic
Molotov Jukebox
No entres en pánico
Don't Panic
No te asustes, respira despacio
Don't panic, breath in slow
No te asustes, no te pongas nervioso
Don't panic, hold your nerve
No te asustes, cuando saquen las armas, no voy a mostrar miedo, no voy a correr
Don't panic, when they pull out the guns, I won't show fear, no I won't run
No te asustes, respira despacio
Don't panic, breathe in slow
No te asustes, no te pongas nervioso
Don't panic, hold your nerve
No te asustes, porque se darán cuenta, lo verán en tus ojos
Don't panic, cause they'll realize, they'll see it in your eyes
Y nunca, no, nunca, nunca, nunca, no, no, no, no, no, nunca, me tomarás vivo
And you'll never, no you'll never, no you'll never, no you'll no no no no no never, take me alive
Clips para el cabello, negro de cuero rojo látigos
Hair clips, black leather red whips
Sacar el cigarrillo de sus fríos labios muertos
Pluck the cigarette out from his cold dead lips
Por la mañana, los niños escucharán la historia, de
In the morning, the kids will hear the story, of
Dulce est decorum est pro patria mori
Dulce est decorum est pro patria mori
Mirando a mi sujetador mientras wining y comer
Staring at my bra while wining and dining
No vi el dardo venenoso escondido en el forro
Didn't see the poison dart hidden in the lining
Trabajo hecho, correr o pulir la botella
Job done, run, or polish off the bottle
Creo que oigo a los guardias en el patio del burdel
I think I hear the guards in the yard of the brothel
Alambre de púas, todo el mundo está en llamas
Barb wire, the whole world's on fire
Hago lo que tengo que hacer, para sobrevivir
I do what I have to do, to do to survive
La tela se desató, reza a la dama de la suerte
Web unstuck, pray to lady luck
¿Crees que vas a atraparme pero nunca vas a atraparme con vida?
You think your going to get me but your never going to get me alive
Jugando a ambos lados, femme fatale de alquiler
Playing both sides, femme fatale for hire
Vuelo de día, tarde en la noche, objeto de deseo
Day flight, late night, object of desire
Todas las apuestas están canceladas, pon mis cartas
All bets are off, lay down my cards
52 Marca tu nueva reina de corazones
52 Brand you new queen of hearts
He tenido diamantes, he visto los palos
I've had diamonds, seen the clubs
Picas cavó las tumbas del que amo
Spades dug the graves of the one I love
Todo fuera de traje, desnudo en mi espalda
All out of suits, naked on my back
El comodín es la última carta que queda en el paquete
The joker's the last card left in the pack
Izquierda derecha, todo el mundo está en llamas
Left right, the whole world's on fire
Viuda negra conocida por mantener mis ojos en el premio
Black widow known to keep my eyes on the prize
La tela se desató, reza a la dama de la suerte
Web unstuck, pray to lady luck
¿Crees que vas a atraparme pero nunca vas a atraparme con vida?
You think your going to get me but your never going to get me alive
Nunca me va a tomar vivo (no te asustes)
Never gonna take me alive (don't panic)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molotov Jukebox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: