Traducción generada automáticamente

Don't Panic
Molotov Jukebox
No entres en pánico
Don't Panic
No te asustes, respira despacioDon't panic, breath in slow
No te asustes, no te pongas nerviosoDon't panic, hold your nerve
No te asustes, cuando saquen las armas, no voy a mostrar miedo, no voy a correrDon't panic, when they pull out the guns, I won't show fear, no I won't run
No te asustes, respira despacioDon't panic, breathe in slow
No te asustes, no te pongas nerviosoDon't panic, hold your nerve
No te asustes, porque se darán cuenta, lo verán en tus ojosDon't panic, cause they'll realize, they'll see it in your eyes
Y nunca, no, nunca, nunca, nunca, no, no, no, no, no, nunca, me tomarás vivoAnd you'll never, no you'll never, no you'll never, no you'll no no no no no never, take me alive
Clips para el cabello, negro de cuero rojo látigosHair clips, black leather red whips
Sacar el cigarrillo de sus fríos labios muertosPluck the cigarette out from his cold dead lips
Por la mañana, los niños escucharán la historia, deIn the morning, the kids will hear the story, of
Dulce est decorum est pro patria moriDulce est decorum est pro patria mori
Mirando a mi sujetador mientras wining y comerStaring at my bra while wining and dining
No vi el dardo venenoso escondido en el forroDidn't see the poison dart hidden in the lining
Trabajo hecho, correr o pulir la botellaJob done, run, or polish off the bottle
Creo que oigo a los guardias en el patio del burdelI think I hear the guards in the yard of the brothel
Alambre de púas, todo el mundo está en llamasBarb wire, the whole world's on fire
Hago lo que tengo que hacer, para sobrevivirI do what I have to do, to do to survive
La tela se desató, reza a la dama de la suerteWeb unstuck, pray to lady luck
¿Crees que vas a atraparme pero nunca vas a atraparme con vida?You think your going to get me but your never going to get me alive
Jugando a ambos lados, femme fatale de alquilerPlaying both sides, femme fatale for hire
Vuelo de día, tarde en la noche, objeto de deseoDay flight, late night, object of desire
Todas las apuestas están canceladas, pon mis cartasAll bets are off, lay down my cards
52 Marca tu nueva reina de corazones52 Brand you new queen of hearts
He tenido diamantes, he visto los palosI've had diamonds, seen the clubs
Picas cavó las tumbas del que amoSpades dug the graves of the one I love
Todo fuera de traje, desnudo en mi espaldaAll out of suits, naked on my back
El comodín es la última carta que queda en el paqueteThe joker's the last card left in the pack
Izquierda derecha, todo el mundo está en llamasLeft right, the whole world's on fire
Viuda negra conocida por mantener mis ojos en el premioBlack widow known to keep my eyes on the prize
La tela se desató, reza a la dama de la suerteWeb unstuck, pray to lady luck
¿Crees que vas a atraparme pero nunca vas a atraparme con vida?You think your going to get me but your never going to get me alive
Nunca me va a tomar vivo (no te asustes)Never gonna take me alive (don't panic)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Molotov Jukebox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: