Transliteración y traducción generadas automáticamente

Get Free
Momoe Yamaguchi
Libérate
Get Free
En el cristal de Venecia
ベネチアのガラス細工に
Benechia no garasu zai ku ni
flota una luz extranjera.
異国の光が漂う
ikoku no hikari ga tadayou
Mirando por la ventana,
飾り窓 のぞき込んでは
kazari mado nozokikonde wa
sueños e imágenes cruzan el tiempo.
時を超えてく 夢とイマージュ
toki wo koeteku yume to imāju
Llévame lejos de esta ciudad que ya me aburrió,
私を連れてって 見あきたこの町から
watashi wo tsurete tte miakita kono machi kara
la música boogie-woogie ya no me hace bailar,
ブギウギのリズムも 踊り疲れたから
bugiugi no rizumu mo odori tsukareta kara
hasta el grito de un rockero ya me tiene cansada.
ロックンローラーの シャウトさえ聞きあきたわ
rokunrōrā no shauto sae kikiakita wa
El reloj roto se queda así,
壊れてる時計はそのまま
kowareteru tokei wa sono mama
guardado en el cajón,
引き出しの中にしまって
hikidashi no naka ni shimatte
y la montaña de colillas en el cenicero
灰皿の 吸いがらの山も
haizara no suigara no yama mo
se queda tirada en esta habitación sucia.
汚れた部屋に 置きざりにして
yogoreta heya ni okizari ni shite
Llévame a donde sea,
私を連れてって どこでもかまわないわ
watashi wo tsurete tte doko demo kamawanai wa
no me importa el destino,
気ままな道行きは あなたがリードして
kimama na michiyuki wa anata ga rīdo shite
el camino sin rumbo lo guiarás tú,
気ままな旅立ちに 手を振り
kimama na tabidachi ni te wo furi
y me despido de este viaje sin rumbo.
Take off my city
Take off my city
Olvidando el tiempo y la moral,
時間もモラルも 忘れて
jikan mo moraru mo wasurete
we are drifter tripper.
We are drifter tripper
We are drifter tripper
Si el mapa del mundo es complicado,
世界中 ややこしい地図なら
sekaijū yayakoshii chizu nara
no importa, no lo necesito.
無くてもかまわない
nakute mo kamawanai
Si es a la aventura y con libertad,
行き当たりばったり 自由なら
ikiatari battari jiyū nara
feliz, feliz, la-la-la.
Happy, happy ルーラ・ルーラ
Happy, happy rūra rūra
Llévame lejos de esta ciudad que ya me aburrió,
私を連れてって 見あきたこの町から
watashi wo tsurete tte miakita kono machi kara
al final, es un viaje de sueños que no se cumple,
所詮かなわなくて 夢の旅路だって
shosen kanawanakute yume no tabiji datte
con que sea solo unos kilómetros,
ほんの数キロだけの 旅でもいい
hon no sūkiro dake no tabi demo ii
me basta, llévame de esta ciudad.
Take off my city
Take off my city
Woo
Woo
Woo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Momoe Yamaguchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: