Transliteración y traducción generadas automáticamente
Return to Myself
Mon Colle Knight
Regreso a mí mismo
Return to Myself
En el fondo de mi pecho quiero sentir agitarse
さいだいきゅうのむねさわぎかんじていたい
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Regreso a mí mismo, si puedo encontrar...
Return to myself, さがしだせるなら
Return to myself, sagashi daseru nara
Con una cara tonta bostezando, aburrido de la rutina diaria
ねぼけたかおしてあくびしてる、たいくつなeveryday
NeBOKE ta kao shite AKUBI shiteru, taikutsu na everyday
(oh...) ¿Cuándo se desvaneció el sueño de colores del arcoíris?
(ooh...) にじいろのゆめはいつのまにか
(ooh...) Niji iro no yume wa itsu no mani ka
¿Se desvaneció y desapareció antes de que pudiera unirlo?
いろあせてくみたいにきえてしまったの
Iroasete kumitai ni kiete shimatta no?
No importa cuánto lo intente, la realidad no se revela
どんなとめどないげんじつが、くちをあけても
Donna tome donai genjitsu ga, kuchi o akete temo
Sin ser tragado, ahora, me levanto
のみこまれないじょうに、いま、たちあがるんだ
Nomi komarenai jouni, ima, tachi agarunda
En el fondo de mi pecho quiero sentir agitarse
さいだいきゅうのむねさわぎかんじていたい
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Regreso a mí mismo, una vez más hacia el resplandor
Return to myself, もういちどかがやきへ
Return to myself, mou ichido kagayaki e
Cortando el viento a toda velocidad
せっぱいいかぜをきってはしりだせる
Seippai kaze o kitte hashiri daseru
Abrazando fuertemente los sentimientos que parecen desgarrarse
ちぎれそうなおもいをGYUTtoだきしめて
Chigire souna omoi o GYUTto dakishimete
Deteniendo el tiempo en un viejo reloj de alarma, buscando las hojas de cerezo con fervor
あさやかにときをとめたふるいしおりの、はなびらをむちゅうでさがしたね
Asayaka ni toki* o tometa furui shiori no, hanabira o muchuu de sagashita ne
En algún lugar, nosotros, como un verano pálido y ardiente
そんなもえるようなあわいなつを、ぼくらはどこかに
Sonna moeru youna awai natsu o, bokura wa dokokani
¿A dónde iremos dejándolo atrás?
おきざりにしたまま、どこへゆくんだろう
Okisari ni shita mama, doko e yukun darou
En el fondo de mi pecho quiero sentir agitarse
さいだいきゅうのむねさわぎかんじていたい
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Regreso a mí mismo, los días descuidados están lejos
Return to myself, あどけないひびはとおく
Return to myself, adokenai hibi wa tooku
Abrazando la tristeza en un vapor de calor
せつなさだきしめたKAGEROUのじょうに
Setsunasa dakishimeta KAGEROU no jouni
Si puedo volar ahora con todo mi poder
ありったけのちからでいまはばたけるなら
Arittake no chikara de ima habatakeru nara
Persiguiendo las sombras alargadas en el camino de regreso al atardecer, -mi corazón se acelera-
ゆうやけのびるかげをおいかけたかえりみち、-むねがあつくなる
Yuuyake nobiru kage o oikaketa kaeri michi, -mune ga atsuku naru
En el fondo de mi pecho quiero sentir agitarse
さいだいきゅうのむねさわぎかんじていたい
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Regreso a mí mismo, una vez más hacia el resplandor
Return to myself, もういちどかがやきへ
Return to myself, mou ichido kagayaki e
Cortando el viento a toda velocidad
せっぱいいかぜをきってはしりだせる
Seippai kaze o kitte hashiri daseru
Abrazando fuertemente los sentimientos que parecen desgarrarse
ちぎれそうなおもいをGYUTtoだきしめ
Chigire souna omoi o GYUTto dakishime
En el fondo de mi pecho quiero sentir agitarse
さいだいきゅうのむねさわぎかんじていたい
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Regreso a mí mismo, los días descuidados están lejos
Return to myself, あどけないひびはとおく
Return to myself, adokenai hibi wa tooku
Abrazando la tristeza en un vapor de calor
せつなさだきしめたKAGEROUのじょうに
Setsunasa dakishimeta KAGEROU no jouni
Porque ahora puedo volar con todo mi poder
ありったけのちからでいまはばたけるから
Arittake no chikara de ima habatakeru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mon Colle Knight y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: