Traducción generada automáticamente

1:30
Mon Laferte
1:30
1:30
After jerking off for an hourDespués de masturbarme por una hora
Thinking about the crowd of fake orgasmsPensar en la multitud de orgasmos fingidos
What a fucked-up failure, what a slut to deserve this punishmentQué fracaso tan malparido, que zorrona pa' merecer este castigo
I dragged myself to the egg sandwich and shed a couple of tearsMe arrastré hasta el pan con huevo y derramé un par de lágrima'
I thought about the Industrial RevolutionPensé en la Revolución Industrial
What changed in social structure, the history teacher saidQué cambió de estructura social, decía el profe de historia
While I rubbed "One Hundred Sonets of Love" between my legsMientras yo me frotaba Cien Sonetos de Amor de entre las piernas
Mechanized, no one was ever more of a motor than me at my deskMecanizada, nunca nadie fue más motor que yo en mi pupitre
Back then, my epilogues would expandEn aquel entonces, se me dilataban los epílogos
Drooling, pragmatic like the wavesBrotándome la baba, pragmática de oleaje
In those years, I was the commanderEn aquellos años, yo era la comandanta
Riding my own flesh with militarized authorityMontaba mi propia carne con autoridad militarizada
Caravan of death, they said on TVCaravana de la muerte, decían en la tele
And I was dying to join the carnival that was under the history teacher's pantsY yo me moría por unirme al carnaval que tenía abajo el pantalón del profe de historia
I knew it pretty wellSe lo conocía bastante bien
From the shadow in the khaki, I was the presidentDe la sombra en el caqui, yo era la presidenta
Better to stop thinking about nectar and stick with the egg sandwichMejor dejé de pensar en el néctar y seguí con el pan con huevo
What a basic meal for this hotel luxury, I thoughtQué corriente alimento pa' este lujo de hotel, pensé
What a fucking disease this anxiety med isQué puta enfermedad este ansiolítico
I depended on it so much that, on the edge, I asked it to come insideLe dependía tanto que, en el pendiente, le pedí que se viniera adentro
I had more fun when I got muggedMe divertí más cuando me asaltaron
And yeah, I went back to the vice, with a drumrollY sí, volví al vicio, con redoble de tambores
Better get dressed: This isn’t making love, I thoughtMejor me vestí: Esto no es hacer el amor, pensé
It feels more like heavy metalMás parece un heavy metal
Every guy I slept withCada hombre con el que me acosté
Fell in love with her and got up with meSe ha enamorado de ella y se ha levantado conmigo
But, on the day of my deathPero, el día de mi muerte
On the day of my death, I’ll go first classEl día de mi muerte, me iré en primera clase
And they’ll throw a wailing party because, finally, they’ll see me with white eyesY ellos harán una fiesta de plañidos porque, por fin, me verán de blancos ojos
It’ll be a grand wedding, my dad will be there and my pedophilesSerá una boda magnánima, estará mi padre y mis pedofigiosos
And millions with daddy issues will rain down from the skyY brotarán del cielo millones con daddy issues
I grab a coffee, suddenly, it rainsMe tomo un café, de pronto, llueve
But not with the desire I wantPero no con las ganas que quiero
This mediocrity, the humidity, reminds me of his good morning kissEsta mediocridad, la humedad, me recuerda a su beso de buenos días
My favorite weather is sexMi clima favorito es el sexo
Speaking of genital genocides, I wrote a songHablando de genitalicidios, compuse una canción
About the complicated foreign relations of a woman in the everyday abuseSobre las complicadas relaciones exteriores de una mujer en la cotidianidad de los abusos
I, as an immoral attaché, diplomatically in the main verseYo, como agregada inmoral, diplomáticamente en el verso principal
While I cried, while I criedMientras lloraba, mientras lloraba
While I cried, while I rememberedMientras lloraba, mientras recordaba
While I blamed myselfMientras me culpaba
I recitedDeclamé
I vomited as if that act would clean my inner thighsVomité como si tal acto me limpiara la entre pierna
I washed myself a hundred fifty-eight times with soap and holy waterMe lavé ciento cincuenta y ocho veces con jabón y agua bendita
It was a hundred fifty-eight stabsFueron ciento cincuenta y ocho las puñaladas
I felt them while he breathed on my neckLas sentí mientras me respiraba en la nuca
I think it lasted about a minute and a halfYo creo que duró como minuto y medio
But it felt like a whole deathPero se sintió como una muerte entera
The next day, I went to schoolAl día siguiente, fui a la escuela
I let the hem of my uniform looseLe solté el dobladillo al uniforme
I had toast with jam for breakfastDesayuné pan con mermelada
In history class, they talked about the conquestEn la clase de historia, hablaron de la conquista



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mon Laferte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: