Traducción generada automáticamente

1:30
Mon Laferte
1:30
1:30
Après m'être branlé pendant une heureDespués de masturbarme por una hora
Penser à la multitude d'orgasmes feintsPensar en la multitud de orgasmos fingidos
Quel échec de merde, quelle salope pour mériter ce châtimentQué fracaso tan malparido, que zorrona pa' merecer este castigo
Je me suis traîné jusqu'au pain avec œuf et j'ai versé quelques larmesMe arrastré hasta el pan con huevo y derramé un par de lágrima'
J'ai pensé à la Révolution industriellePensé en la Revolución Industrial
Quelle transformation de la structure sociale, disait le prof d'histoireQué cambió de estructura social, decía el profe de historia
Pendant que je me frottais Cien Sonetos de Amor entre les jambesMientras yo me frotaba Cien Sonetos de Amor de entre las piernas
Mécanisée, jamais personne n'a été plus moteur que moi à mon bureauMecanizada, nunca nadie fue más motor que yo en mi pupitre
À l'époque, mes épilogues se dilataientEn aquel entonces, se me dilataban los epílogos
Me faisant baver, pragmatique de vaguesBrotándome la baba, pragmática de oleaje
Dans ces années-là, j'étais la commandanteEn aquellos años, yo era la comandanta
Je montais ma propre chair avec autorité militariséeMontaba mi propia carne con autoridad militarizada
Caravane de la mort, disaient à la téléCaravana de la muerte, decían en la tele
Et moi, je mourais d'envie de rejoindre le carnaval qui se cachait sous le pantalon du prof d'histoireY yo me moría por unirme al carnaval que tenía abajo el pantalón del profe de historia
Je le connaissais plutôt bienSe lo conocía bastante bien
De l'ombre dans le kaki, j'étais la présidenteDe la sombra en el caqui, yo era la presidenta
Mieux valait que j'arrête de penser au nectar et que je continue avec le pain avec œufMejor dejé de pensar en el néctar y seguí con el pan con huevo
Quel aliment courant pour ce luxe d'hôtel, pensais-jeQué corriente alimento pa' este lujo de hotel, pensé
Quelle putain de maladie cet anxiolytiqueQué puta enfermedad este ansiolítico
J'en dépendais tellement que, dans la pente, je lui ai demandé de venir à l'intérieurLe dependía tanto que, en el pendiente, le pedí que se viniera adentro
Je me suis plus amusée quand je me suis fait agresserMe divertí más cuando me asaltaron
Et oui, je suis revenue au vice, avec un roulement de tamboursY sí, volví al vicio, con redoble de tambores
Mieux valait que je m'habille : Ce n'est pas faire l'amour, pensais-jeMejor me vestí: Esto no es hacer el amor, pensé
Ça ressemble plus à du heavy metalMás parece un heavy metal
Chaque homme avec qui j'ai couchéCada hombre con el que me acosté
Est tombé amoureux d'elle et s'est levé avec moiSe ha enamorado de ella y se ha levantado conmigo
Mais, le jour de ma mortPero, el día de mi muerte
Le jour de ma mort, je partirai en première classeEl día de mi muerte, me iré en primera clase
Et ils feront une fête de pleurs parce que, enfin, ils me verront avec des yeux blancsY ellos harán una fiesta de plañidos porque, por fin, me verán de blancos ojos
Ce sera un mariage magnanime, mon père sera là et mes pédophilesSerá una boda magnánima, estará mi padre y mis pedofigiosos
Et des millions avec des problèmes de daddy pleuvront du cielY brotarán del cielo millones con daddy issues
Je prends un café, tout à coup, il pleutMe tomo un café, de pronto, llueve
Mais pas avec l'envie que je veuxPero no con las ganas que quiero
Cette médiocrité, l'humidité, me rappelle son baiser du matinEsta mediocridad, la humedad, me recuerda a su beso de buenos días
Mon climat préféré, c'est le sexeMi clima favorito es el sexo
En parlant de génitalicides, j'ai composé une chansonHablando de genitalicidios, compuse una canción
Sur les relations extérieures compliquées d'une femme dans la quotidienneté des abusSobre las complicadas relaciones exteriores de una mujer en la cotidianidad de los abusos
Moi, en tant qu'attachée immorale, diplomatiquement dans le vers principalYo, como agregada inmoral, diplomáticamente en el verso principal
Pendant que je pleurais, pendant que je pleuraisMientras lloraba, mientras lloraba
Pendant que je pleurais, pendant que je me souvenaisMientras lloraba, mientras recordaba
Pendant que je me blâmaisMientras me culpaba
J'ai déclaméDeclamé
J'ai vomi comme si cet acte me nettoyait l'entrejambeVomité como si tal acto me limpiara la entre pierna
Je me suis lavée cent cinquante-huit fois avec du savon et de l'eau béniteMe lavé ciento cincuenta y ocho veces con jabón y agua bendita
Il y a eu cent cinquante-huit coups de couteauFueron ciento cincuenta y ocho las puñaladas
Je les ai sentis pendant qu'il respirait dans ma nuqueLas sentí mientras me respiraba en la nuca
Je crois que ça a duré comme une minute et demieYo creo que duró como minuto y medio
Mais ça s'est senti comme une mort entièrePero se sintió como una muerte entera
Le lendemain, je suis allée à l'écoleAl día siguiente, fui a la escuela
J'ai lâché l'ourlet de l'uniformeLe solté el dobladillo al uniforme
J'ai pris mon petit déjeuner avec du pain et de la confitureDesayuné pan con mermelada
En cours d'histoire, ils ont parlé de la conquêteEn la clase de historia, hablaron de la conquista



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mon Laferte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: