Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 200

Anyone’s Guess

Moncrieff

Letra

C'est le mystère

Anyone’s Guess

Il est temps que je te raconte l'histoire d'un garçon que je connaisIt's time I told you the story 'bout a boy that I know
Je ne la raconte pas souvent, elle reste coincée dans ma gorgeI don't tell it that often, it gets stuck in my throat
J'aimais chaque centimètre de chez lui, des champs à la côteLoved every inch of his home from the fields to the coast
Son grand frère est son héros, mais maintenant il est son fantômeHis older brother's his hero, but now he's his ghost
Dix-sept ans, à moitié enfant, il tient par un filSeventeen half a child, he's holding on by a thread
Il a choisi de rendre son frère fier, peu importe ce que les autres disentMade the choice to make his brother proud, no fucks what anyone says
Je suis toujours ce garçon qui a quitté la ville, car s'il était resté, il serait mortI'm still that boy who left town cause if he stayed he'd be dead
Quant à où il en est maintenant, eh bien, c'est le mystèreAs to where he's at now, well, that's anyone's guess

Mh, c'est le mystèreMh, that's anyone's guess
C'est le mystèreThat's anyone's guess

J'en ai fait un jeu pour essayer de donner un sens à tout çaI turned it into a game to try make sense of it all
Peut-être que quand ils chanteront mon nom, je ne souffrirai plusMaybe when they sing my name then I won't hurt anymore
Mais je ne suis pas un frère plus heureux que je ne l'étais avantBut I'm no happier brother, than I was before
J'ai échangé ma santé mentale contre une ovationI traded my sanity all for a round of applause
Alors, fais-moi mal, casse un os ou deuxSo, gimme your worst, break a bone or two
Personne ne me tabasse comme je le fais moi-mêmeNobody beats the shit outta me quite the way that I do
Tout ira bien, c'est ce que tout le monde ditIt'll all work out, that's what everyone says
Pourrais-tu dire qu'il était au fond du trou ? Non, c'était le mystèreCould you tell he was down? Nah, that was anyone's guess

Mh, c'était le mystèreMh, that was anyone's guess
C'était le mystèreThat was anyone's guess

J'ai cessé de croire en Jésus après avoir regardé les infosI stopped believing in Jesus after watching the news
Montre-moi une putain de raison pour laquelle des gens meurent de faimShow me one fucking reason there's people dying for food
On regarde ça comme un spectacle, on sait que le bouton a été presséWe watch it like it's a show, we know the button's been pressed
Quant à quand la bombe tombera, eh bien, c'est le mystèreAs to when the bomb falls, well, that's anyone's guess
J'ai essayé de chanter pour vivre, j'ai essayé de boire pour mourirI tried singing to live, I tried drinking to death
J'écris des chansons pour me souvenir, j'écris des chansons pour oublierI write songs to remember, I write songs to forget
Peut-être que tu es parti, quand tu es parti, peut-être que je le reverraiMaybe you're gone, when you're gone, maybe I'll see him again
Y a-t-il une logique à tout ça ? Merde, c'est le mystèreIs there a rhyme to it all? Fuck it, that's anyone's guess

Ouais, c'est le mystèreYeah, that's anyone's guess
C'est le mystèreThat's anyone's
Y a-t-il une logique à tout ça ? Merde, c'est le mystèreIs there a rhyme to it all? Fuck it, that's anyone's guess
Ouais, c'est le mystère, ohYeah, that's anyone's guess, oh

Peut-être que la réponse était toujours juste devant mes yeuxMaybe the answer was always right in front of my face
Je poserai ces questions jusqu'à la fin de mes joursI'll be asking these questions to the end of my days
Je continuerai à trébucher, et je continuerai à faire des erreursI'll keep tripping myself, and I'll keep making mistakes
Je tomberai sept fois puis je me relèverai huitI'll be falling down seven then standing up eight
Et quand ils me mettront en terre dans la ville que j'ai quittéeAnd when they lower me down in the town that I left
Enterrez-moi avec ma famille, continuez et oubliezBury me with my family, carry on and forget
À la fin, il y avait de l'amour, rien de plus, rien de moinsIn the end there was love, nothing more nothing less
Et le grand bonheur éternel ? C'est le mystèreAnd the big ever after? That's anyone's guess


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moncrieff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección